|
Abbozzo
di sistematizzazione./Sketch of systematization.
_08/12/25_1632_25 |
|
Abreazione./Abreaction. _20/03_478_25 |
|
Abreazione, presa di coscienza ed azzeramento degli effetti nefasti
dell'imprinting./breactio, awareness, and neutralization of the
detrimental efects of imprinting. 19/06_879_25 |
|
Accecamento dell'ego da parte della coscienza dissociata./Blinding of
the ego by dissociated consciusness. __4/11/25_1473_25 |
|
Accettare
il dolore./Accepting the pain.
04/08_1098_25 |
|
Accumulazione./Accumulation. 10/09_1247_25 |
|
Accumulatori seriali./Serial hoarders.
_30/11/25_1605_25 |
|
Acquisizione della conoscenza. /Knowledge acquisition. __06/04_541_25 |
|
Acquisizione della consapevolezza./Gaining of realization.
_25/11/25_1578_25 |
|
Acquistare
patate./Buy potatoes. 01/06_799_25 |
|
Adattamento secondario(1). /Secondary adaptation. __23/05_762_25 |
|
Adattamento secondario (2). /Secondary adaptation. __23/05_763_25 |
|
Addestrare./Train.
_10/12/25_1643_25 |
|
Addomesticamento./Domestication. 1/09_1212_25 |
|
A fronte
di./In the face of. 05/06_817_25 |
|
Aggiornamento del detto./Update on the saying. 22/06_896_25 |
|
AI,
Intelligenza Artificiale.
26/07_1051_25 |
|
AI slop.
15/08_1142_25 |
|
AI Slop.
30/08_1201_25 |
|
Alcuni
simboli onirici./Some dream symbols 20/10_1419_25 |
|
Alcuni
sogni transferali./Some transferential dreams.
03/10_1353_25 |
|
A livello
quantistico. /At the quantum level. __10/05_700_25 |
|
Alle
radici dei femminicidi./The roots of femicides. __05/04_537_25 |
|
All'inizio./At the start. _21/02_369_25 |
|
Al tempo
di Galileo Galilei. Cioč OGGI. 21/02_229_25
|
|
Al termine
del processo di crescita. 26/02_258_25 |
|
Al
termine della festa./At the end of the party.
_11/12/25_1645_25 |
|
Alternativa./Alternative.
_29/11/25_1600_25 |
|
Altro sogno
transferale relativo al soggetto di cui alla pagina precedente.
_09/01_31_25 |
|
Amore./Love.__8/11/25_1492_25 |
|
Amore e
libido./ Love and libido. _26/02_392_25 |
|
Amore ed
odio./Love and hate.
13/09_1261_25 |
|
Anatomia,
fisiologia e patologia quantistica._28/01_97_25 |
|
Anatomia,
fisiologia e patologia quantistica./Quantum Anatomy, Phisiology and
Pathology. __25/05_771_25 |
|
Ancora sui
due poli. /Still on the two poles. 02/07_935_25 |
|
Ancora sul
cambio di paradigma. 04/02_140_25 |
|
Ancora
sulla comunicazione transferale./More on transference communication. __15/04_576_25 |
|
Ancora
sulla "stupida macchinetta". /Again about the "stupid machine".
04/09_1226_25 |
|
Ancora
sulle interazioni subliminali provocate dal transito di false
informazioni del falso sč dallo psichico al fisico./Still on the
subliminal interctions caused by the transit of false information from
psychic to the physical. 18/07_1015_25 |
|
Ancora
sulle interazioni subliminali./More Subliminal Interactions. 19/07_1016_25 |
|
Ancora sul
sogno del 18/5./Following the dream 18/5. __20/05_749_25 |
|
Ancora su
"Subito dopo la nascta: L'iniziale tragedia della pische"./More on
mmediately after
birth:The initial psychic tragedy". __04/04_531_25 |
|
Anestetizzazioni/Anesthetizing. __01/05_651_25 |
|
Anima._19/01_61_25 |
|
Anoressia
e bulimia./Anorexia and bulimia. 18/07_1011_25 |
|
Anoressia
e bulimia./Anorexia and bulimia.
_17/11/25_1537_25 |
|
Ansia./Anxiety. 18/07_1010_25 |
|
Antiamericanismo viscerale. /Visceral Antiamericanism. __29/04_644_25 |
|
Antisemitismo./Antisemitism.
09/10_1377_25 |
|
A partire
dai geni./Beginning with the genes.
24/07_1039_25 |
|
Apprendimento culturale ed apprendimento dalla esperinza (Apprendimento
psichico-intuitivo.)_28/01_99_25 |
|
Apprendimento "sapienziale" ed apprendimento per emulazione. 06/02_148_25 |
|
A
proposito di errori involontari e di induzioni sincroniche./ Regarding
involuntary errors and synchronic induction. __29/10_1449_25 |
|
Aritmetica booleana. /Boolean arithmetic. 17/07_1006_25 |
|
Arrivi./Arrivals_4/02_305_25 |
|
Arroganza
senza limiti ?.
_13/01_41_25 |
|
Aritmetica, coerenza ed incoerenza. /Arithmetica, consistency and
inconsistency. 07/07_951_25 |
|
A seguito
del sogno 18/5 pomeriggio h.15.30 circa (1). /Following the dream of May
18th, around 3.30 PM. __19/05_745_25 |
|
A seguito
del sogno 18/5 (2)/Following the dream 18/5. __19/05_746_25 |
|
A seguito
del sogno 18/5 (3)./Following the dream. __19/05_747_25 |
|
Associazioni spontanee./ Spontaneous associations. _5/02_314_25 |
|
Associazioni spontanee. /Spontaneous associations. 15/07_991_25 |
|
Associazioni spontanee tra loro molto... lontane./Spontaneous
associations that are very ... distant from each other. 12/07_982_25 |
|
Assunto
di ordine generale./General principle.
_22/11/25_1556_25 |
|
Attacco./Attack.
2/09_1219_25 |
|
Attacco./Attack.
05/09_1233_25 |
|
Attenuazione della frequenza delle interazioni quantistiche. /Attenuation
of the frequency of quantum interactin. 24/06_906_25 |
|
Attrazione
e repulsione. /Attractions and repulsion./__25/05_774_25 |
|
Aumento
della dissociazione psichica di massa./Mass psychological dissociation
is increasing. 12/06_853_25 |
|
Ausili
alla crescita ?./Aids for psychic growth?. __28/10_1447_25 |
|
Autismo./Autism. 25/06_910_25 |
|
Autismi,
Sindrome di Asperger, Sindrome di Down./Autism, Asperger's Synndrome,
Down Syndrome..
_07/12/25_1628_2 |
|
Autoanalisi./Self-analysis.
13/10_1390_25 |
|
Autonomia
del Sč dell'individuo. /Individual self-autonomy.
_25/03_493_25 |
|
Autonomia
e conoscenza./ Autonomy and knowledge. __13/04_570_25 |
|
Autostima./Self-esteem. _11/11/25_1505_25 |
|
Azione e
reazione./Action and reaction.__ __10/03_440_25 |
|
Azione e
reazione./Action and reaction. _25/11/25_1574_25 |
|
Azione e
reazione della psiche la cui coscienza sia da sč dissociata./Action and
reaction of the psyche whose consciousness is dissociated from itself.
_25/11/25_1575_25 |
|
Azione
patogenica delle false informazioni del falso sč./The pathogenic effect
of false self-infomations.
_13/12/25_1655_25 |
|
Azione
spontanea ed azione riflessa./Spontaeous action and reflex action._6/02_317_25 |
|
Azioni
politiche./Political actions. 07/06_828_25 |
|
Azioni sul
comportamento e sulla memoria rilevate su me stesso. /Behavioral and
memory actions obeserved in myself. 10/06_841_25 |
|
Back door. __04/05_668_25 |
|
Bandiere
regionali o gonfaloni./Reginals flags or banners. 10/09_1246_25 |
|
Basta una
buona mira./All you need is good aim.
09/08_1117_25 |
|
Beatrice?.No, la rappresentazione simbolica e poetica della Coscienza
del Sč./Beatrice?. No. the symbolic and poetic representation of
Self-Consciousness.
26/07_1049_25 |
|
Bel
tentativo, ragazze!!./Nice, try, girls!!. 08/07_960_25 |
|
Bipolaritą./ Bipolarity._23/02_379_25 |
|
Bipolaritą
della coscienza e della personalitą. /Bipolarity of consciousness and
personality. 10/06_843_25 |
|
Bisogno
inconscio di un imput controtransferale./ Unconscious need for a
countertransference imput._12/02_341_25 |
|
Bisogni./Needs._18/03_471_25 |
|
Bisogni
inconsci./Unconscious needs. __18/04_589_25 |
|
Bombe
atomiche e complessi di castrazione.Atomic bombs and castration complexe.
25/09_1323_25 |
|
Bombe
atomiche, pandemie ed altre disgrazie./Atomic bombs, pandemics and other
misfortunes. 29/08_1197_25 |
|
Border
line./ 06/06_825_25 |
|
Bosoni di
gauge. /Gauge bosons. _5/02_315_25 |
|
Brexit ed
altri dissennati sovranismi. 20/02_221_25
|
|
Bricolage./Div.
24/09_1315_25 |
|
Buchi
neri./Black holes.
_26/11/25_1580_25 |
|
Buddismo.
14/02_192_25 |
|
"Caccia
al ladro" di Alfred Hitchcock. 06/02_152_25 |
|
Cadute./Falls.
01/10_1348_25 |
|
Calcolare
il risultato di una equazione./Calculate the result of an equation.
_08/12/25_1635_25 |
|
Calcolo
computazionale (1) ed i limiti dell'AI (Da Deep Seek)./Computational
Calculation (1) and the limits of AI (da Deep Seek)__26/07_1047_25 |
|
Calcolo
computazionale (2) ed i limiti dell'AI (da Gemini)./Computational
Calculation (2) and the limits of AI (da Gemini).
26/07_1048_25 |
|
Calore./Heat.
__4/11/25_1476_25 |
|
Cambio di
visione dello scenario. /Change in the scenario's outlook.
22/07_1033_25 |
|
Canalizazzione della libido./Channeling of the libidinal energy.
17/10_1406_25 |
|
Candide
ovvero il migliore dei mondi possibili. 20/02_223_25
|
|
Capacitą
compensativa del cervello./The brain's compensatory capacity.
14/08_1141_25 |
|
Capacitą
di apprendere dei computer./Computer learning capabilities. ___30/03_515_25 |
|
Capacitą
rimovente della coscienza./Removing capacity of cosciousness..
_14/11/25_1522_25 |
|
Capire/Understand.
19/08_1159_25 |
|
Capire e
non capire./Understanding and not understanding. 30/08_1200_25 |
|
Capitalismo da rapina./Predatory capitalism. 12/06_855_25 |
|
Carnefice
e vittima./Executioner and victim. __30/05_793_25 |
|
Carte di
credito./Credit cards.
16/08_1146_25 |
|
Castrazione estrema./Extreme castration. __09/05_693_25 |
|
Castrazione di massa. /Mass castration.
22/07_1034_25 |
|
Castrazione infantile del Sč, conquista compensativa del potere ecc..
_15/11/25_1527_25 |
|
Castrazione primaria. /Primary castration. 28/08_1192_25 |
|
Castrazioni simboliche significative. /Significant symbolic castrations. 15/06_867_25 |
|
Causa di
morte./Cause of death. 04/07_940_25 |
|
Causa ed
effetto./Cause and effect.
22/09_1305_25 |
|
Causa
quantistica./Quantum cause.
_24/11/25_1571_25 |
|
Cellule e
microtubuli (1)/Cells and microtubules. 21/08_1170_25 |
|
Cellule e
microtubuli (2)/Cells and microtubules. 21/08_1171_25 |
|
Cellule e
microtubuli (3)/Cells and microtubules. 21/08_1172_25 |
|
Cellule
neuronali./Neuronal cells.
05/10_1365_25 |
|
Certi
politici italiani./Certain Italian politicians.__24/10_1431_25 |
|
Cervello.
_10/01_32_25 |
|
Cervello./Brain. 23/10_1426_25 |
|
Cervello./Brain.__9/11/25_1495_25 |
|
Cervello e
cellule tumorali.
_10/01_38_25 |
|
Cervello
neuronale e computer quantistico. /Neural Brain and Quantum Computer.
16/07_997_25 |
|
Cervelli./Brains.
_18/11/25_1542_25 |
|
C. G. Jung
L'opera completa. 1/02_287_25 |
|
Che
malattia mentale sarą?./What mental illness will it be? __8/03_436_25 |
|
Cicli./Cycles.
20/06_887_25 |
|
Cicli di
morte e resurrezione./Cycles of death and rebirth. 22/08_1175_25 |
|
Cicli di
morte e resurrezione./Death ad resurrection cycles.
13/10_1389_25 |
|
Cicli di
morte e resurrezione, ovvero il "respiro" della coscienza./Cycles of
death and rebirth, or the "breath" of consciousness.
04/08_1097_25 |
|
Ciclicitą./Cyclicity. __18/04_590_25 |
|
Ciclicitą./Cyclicity.
_26/11/25_1584_25 |
|
Ciņ che
ci dicono i recenti eventi sincronici./What recent synchronous events
are telling us.
12/09_1256_25 |
|
Ciņ che
ci vuole dire (metadire) un individuo inconscio e da sč dissociato./What
an unconscious and self-dissociated individual wants to tell (meta-tell).
05/08_1102_25 |
|
Ciņ che č
SANO e ciņ che č MALATO./What is healthy and what is sick._10/02_339_25 |
|
Ciņ che
si puņ pensare e ciņ che č IMPEDITO di pensare in relazione alla propria
condizione psichica./What one can think and what one is PREVENTED from
thinking in relation to one's own psychic condition.
13/08_1139_25 |
|
Ciņ che
"viene in mente" al momento opportuno./What comes to mind at the right
time.
13/08_1137_25 |
|
Ciņ che
viene subito dopo.What comes next.
12/09_1257_25 |
|
Ciņ che
so./What iknow. __15/05_727_25 |
|
Circoncisione./Circumcision. 16/06_873_25 |
|
Circuiti
elettronici ed algoritmi informatici che li agiscono./Electronic
circuits and the computer algorithms that drive them. __10/05_698_25 |
|
Circuiti
neuronali./Neural circuits. __12/03_453_25 |
|
Civiltą
antiche, moderne ed attuali./ Ancient, modern and current civilizations.
_25/03_494_25 |
|
Coazioni a
ripetere: L'intelligenza iperazionale e la stupiditą.
23/02_241_25 |
|
Coincidenze ed eventualitą statistiche. 19/02_220_25
|
|
Compensazione./Compensation. __25/04_628_25 |
|
Complesso
di castrazione./Castration complex.
24/09_1314_25 |
|
Complessi
di castrazione./_Castration complexes. _9/02_333_25 |
|
Complessi
di castrazione. /Castration complexes. __13/04_569_25 |
|
Complessi
di castrazione. /Castration complexes. 08/07_961_25 |
|
Complessi
di castrazione./Castration complexes. 10/07_973_25 |
|
Complessi
di castrazione./Castration complexe.
25/09_1317_25 |
|
Complessitą./Complexity. __26/05_777_25 |
|
Comportamenti sociali castranti significativi ed i loro opposti. /Significant
socially castrating behaviors and their opposites. 15/06_868_25 |
|
Computazione dell'Universo. /Computation of the Universe.
26/07_1046_25 |
|
Comunicazione./Comunication. 19/06_883_25 |
|
Comunicazione transferale./ Transference communication. __15/04_575_25 |
|
Comunicazione transferale./Transference communication.
_20/11/25_1549_25 |
|
Comunicazione verbale e comunicazione transferale. /Verbal communication
and transference communication.__ 31/07_1078_25 |
|
Comunista*./Communist.
05/10_1363_25 |
|
Conclave./Conclave. __25/04_627_25 |
|
Condizione
dissociativa. /Dissociative condition. 02/07_936_25 |
|
Condizione
dissociativa di massa./ Mass dissociative condition. 29/06_924_25 |
|
Condrocalcinosi, artriti ed artrosi./Chondrocalcinosi, arthrisis and
osteoarthritis. _11/11/25_1507_25 |
|
Conflitti
dissocianti./Dissociative conflicts. __05/05_673_25 |
|
Conflitti
intrapsichici./Intrapsiychic conflicts. __7/03_430_25 |
|
Connessioni./ Connections._12/02_343_25 |
|
Conoscenza./Knowledge. _12/03_455_25 |
|
Conquistare il consenso (1)./ Winning the consensus (1)_3/02_299_25 |
|
Conquistare il consenso (2)./ Winning the consensus (2)._3/02_300_25 |
|
Consapevolezza./Awareness. 23/08_1176_25 |
|
"Considerato tutto./"All things considered"._17/02_360_25 |
|
Controllo
sulla coscienza e capacitą di controllo dell'ego su di essa./ Controll
over consciousness and the ego's ability to controll it. _13/03_458_25 |
|
Convenzioni./Convention. _21/03_483_25 |
|
Conversione./Conversion. __26/05_775_25 |
|
Coppia di
informazioni quantistiche./Quantum information pair.__ __10/03_442_25 |
|
Correlazioni/Correlations. __2/11/25_1466_25 |
|
"Corrispondenza", Una parola tira l'altra./"Correspondence", One word
leads to another.
26/07_1045_25 |
|
Cosa
rappresenta il simbolo onirico del gallo?./What does the dream symbol of
the rooster?__10/11/25_1498_25 |
|
Coscienza./Consciousness. 1/09_1213_25 |
|
Coscienza/Consciousness.
11/09_1250_25 |
|
Coscienza
del Sč./Self-awareness. 19/06_880_25 |
|
Coscienza
del Sč./Self-awareness. 03/07_939_25 |
|
Coscienza
del Sč. /Self-Awareness.__25/07_1044. |
|
Coscienza
del Sč e coscienza percettiva./Self-awareness and perceptual awareness. __07/05_682_25 |
|
Coscienza
di Sč./Self-awareness. 19/09_1291_25 |
|
Coscienza
dissociata./Dissociated consciousness. __18/05_739_25 |
|
Coscienza
dissociata./ Dissociated Consciousness. 16/07_1000_25 |
|
Coscienza
dissociata e coscienza del Sč./Dissociated consciousness and Self-
consciousness. __31/03_521_25 |
|
Coscienza
innata./Innate consciousness. __24/05_765_25 |
|
Coscienza
innata. /Innate consciousness. 21/08_1167_25 |
|
Coscienza
materna e coscienza paterna./Maternal consciousness and paternal
conciousness.
23/09_1309_25 |
|
Coscienza
operativa./Operational Awarenes.
27/09_1335_25 |
|
Coscienza
percettiva e coscienza cognitiva (1).
23/02_238_25
|
|
Coscienza
percettiva e coscienza cognitiva (2).
23/02_239_25
|
|
Coscienza
neuronale./ Neuronal consciousness. __22/04_609_25 |
|
Coscienza
neuronale./Neural consciousness.
25/09_1318_25 |
|
Coscienza
quantistica./Quantum consciousness. 22/06_895_25 |
|
Coscienza
quantistica e coscienza neuronale./Quantum consciousness and neuronal
consciousness.
_27/03_496_25 |
|
Coscienza
quantistica e coscienza neuronale./Quantum consciousness and neuronal
conciousness. 29/08_1198_25 |
|
Chi č che
puņ affermare che il Re č nudo?. 08/02_158_25 |
|
Cicli di
morte e rinascita. 30/01_112_25 |
|
Climate
Chang._27/01_93_25 |
|
Collegamenti e connessioni neuronali (dette anche "Associazioni
spontanee").
17/02_210_25
|
|
Come fa un
cervello a capire del proprio funzionamento?./How does a brain
understand its own functioning?. 17/06_876_25 |
|
Come
trasformare UN conflitto armato in DUE conflitti o forse anche in TRE. /_How
to turn an armed conflct into two or even three conflicts._6/02_319_25 |
|
Complanari./Coplanars.01/06_801_25 |
|
Complesso
di castrazione. Castration complex. _19/03_477_25 |
|
Complesso
di castrazione. /Castration complex. __23/04_617_25 |
|
Complesso
di castrazione. /Castration complex..
22/07_1032_25 |
|
Complesso
di castrazione. /Castration complex.
23/07_1038_25 |
|
Complotti
ed anche no. _25/01_79_25 |
|
Computer
ricondizionati./Refurbished computers.
14/09_1267_25 |
|
Computers
e coscienze dissociate./ Computers and dissociated consciousnesses. __12/05_711_25 |
|
Comunicare.
28/02_268_25 |
|
Comunicazione di massa.
15/02_200_25 |
|
Comunicazione transferale./Transference communication. __31/10_1460_25 |
|
Condizione
dissociativa di massa. _26/01_91_25 |
|
Condizione
dissociativa di massa.
28/02_267_25 |
|
Condizione psicofisica qui ed ora. /Psychophiysical condition here and
now.
04/09_1229_25 |
|
Condizioni di partenza e condizioni di arrivo./Starting conditions and
arrival conditions.
09/09_1238_25 |
|
Confini.
_10/01_33_25 |
|
Conflitto
intrapsichico. /Intrapsychic conflict. 27/08_1190_25 |
|
Configurazioni quantiche./Quantum configurations.
13/10_1393_25 |
|
Configurazioni quantiche degli elettroni./Quantum configuration of
electrons.
_08/12/25_1634_25 |
|
Confronto
ed assimilazione. /Comparson and assimilation. __12/05_708_25 |
|
Coniunctio oppositorum ed enantiodromia.
_09/12/25_1638_25 |
|
Conoscenza
e cognizione, /Knowledge and cognition. 05/06_814_25 |
|
Conoscenza ed accesso alle informazioni./Knowledge and access to
information.
19/10_1416_25 |
|
Consapevolezza./Awareness. __26/05_780_25 |
|
Contratture del muscolo piriforme. 25/02_252_25 |
|
Contratture
muscolari involontarie. 27/01_95_25 |
|
Controesodo e concettualizzazioni razionali.
11/02_177_25 |
|
Controllo
degli sfinteri./Sphincter controll.
1/03_405_25 |
|
Controtransfert./Countertransference. __05/05_669_25 |
|
Conversazione con Gemini. 25/02_253_25 |
|
Correlazioni quantistiche./Quantum correlations. __09/04_558_25 |
|
Cosa
insegna l'imprinting infantile alle coscienze dei bambini?.
_01/01_03_25 |
|
Coscienza./Consciousness.
1/03_404_25 |
|
Coscienza./Consciousness.
12/10_1385_25 |
|
Coscienza
degli animali./Animal consciousness.
_02/12/25_1611_25 |
|
Coscienza
del Sč. 30/01_277_25 |
|
Coscienza
del Sč./Self-Consciousness.
29/09_1342_25 |
|
Coscienza
dissociata./ Dissociated consciousness._13/02_347_25 |
|
Coscienza
dissociata. /Dissociated consciousness. 05/06_815_25 |
|
Coscienza
dissociata./Dissociated consciousness. 10/08_1120_25 |
|
Coscienza
dissociata e castrante. /Dissociative and castrating consciousness.__30/07_1073_25 |
|
Coscienza
ed inconscio. /Consciousness and the Unconscious.
15/08_1144_25 |
|
Coscienza
percettiva./Percptual awarenes. __29/04_643_25 |
|
Coscienza
neuronale./Neuronal consciousness. 05/07_946_25 |
|
Coscienza
quantistica.
18/02_219_25
|
|
Cos'č la
vita?._26/01_83_25 |
|
Cose
meravigliose.
_02/01_06_25 |
|
Crampi allo
stomaco.
_13/01_42_25 |
|
Crampi
allo stomaco./Stomach cramps.
_02/12/25_1612_25 |
|
Credenze./Beliefs. __12/05_712_25 |
|
Creare
simboli./Create symbols.
06/10_1369_25 |
|
Cresciuti
nel dolore./Raised in pain. __13/05_714_25 |
|
Crimini
di tipo nazista./Nazi-type crimes. __30/10_1457_25 |
|
Crisi
delle democrazie. /Crisis of democracies. 10/06_845_25 |
|
Cristo./Christ. __3/11/25_1468_25 |
|
Cronologie. 07/02_155_25 |
|
Cultura._28/01_98_25 |
|
Da dove
parte la dissociazione psichica?_23/01_70_25 |
|
Dal
piombo all'oro: La Pietra Filosofale./From the lead to gold: The
philosopher's Stone.
07/09_1240_25 |
|
Daimon (1)
- Da Wikipedia. __05/04_535_25 |
|
Daimon
(2). __05/04_536_25 |
|
Dal
Rosarium./From the Rosarium. __12/05_707_25 |
|
Dal sudore
al sudario./From sweat to shroud. __04/05_667_25 |
|
Dalla
coazione alla ossessione alla psicosi./From compulsion to obsession to
psychosis. 18/3 470 25 |
|
Dalla
indifferenzione alla differenziazione ovvero dalle cellule totipotenti
al significato. _24/01_75_25 |
|
Dalle
informazioni di realtą alle false informazioni del falso sč alla
LIBIDO./From information about reality to false information of the false
self to the LIBIDO.
13/08_1136_25 |
|
Dall'orologiaio./From the watchmaker. 20/07_1023_25 |
|
Dallo
strutturalismo al significato. _24/01_76_25 |
|
Da un
mare ad un altro./From sea to sea.
09/10_1378_25 |
|
Decollo/Takeoff e Terrapiattismo/Flat-Earthism.
_28/11/25_1596_25 |
|
Definizioni./Definitions. 23/06_900_25 |
|
Definizioni./Definitions.
03/08_1090_25 |
|
Del
dolore e della felicitą./Of pain and of happiness.
_20/11/25_1552_25 |
|
Delirio di
onnipotenza./Megalomania. _27/02_399_25 |
|
Delle
grosse monete, molte e di grande valore./Big coins, numerous and of high
value.
_21/11/25_1553_25 |
|
Democrazia e patologia mentale. /Democracy and Mental Pathology.
27/07_1054_25 |
|
Democrazie./Democracies._26/02_391_25 |
|
Democrazie./Democracies. __16/04_583_25 |
|
Democrazie./Democracies. __27/04_637_25 |
|
Democrazie./Democracies. __05/05_676_25 |
|
Descrivere./Describe. 20/07_1025_25 |
|
Destino
?./Destiny?.
_26/11/25_1585_25 |
|
"Destino"
psichico malato e "destino" psichico sano./Sick psychic destiny and
healthy psychic destiny. _14/03_462_25 |
|
Didattica
del Sč./Didactis of the Self.
_07/12/25_1631_25 |
|
Differenziazione ed indiffenziazione. /Differentiation and
indifferentiation. 16/07_1001_25 |
|
Difese
della coscienza./Defenses of conscience. __23/04_619_25 |
|
Difese
della coscienza del Sč./Self-awareness defenses._7/02_322_25 |
|
Difetto./Defect. __27/05_786_25 |
|
Differenze e diversitą/Differences and diversity. _13/11/25_1513_25 |
|
Digestione lunga e laboriosa./Long and laborious digestion.__8/11/25_1491_25 |
|
Dimenticanze.
11/02_175_25 |
|
Dio.
17/02_212_25
|
|
Dio./God. __15/04_579_25 |
|
Dio./God. 07/06_833_25 |
|
Dio./God.__29/07_1070_25 |
|
Dio./God.
19/08_1163_25 |
|
"Dio
grande" e "dio piccolo"./Big god and little god. __26/04_633_25 |
|
Di-pendenza./Addiction.
06/08_1106_25 |
|
Dipendenza
coatta dai social network. /Compulsive social media addiction. __10/05_701_25 |
|
Dipendenza psichica./Mental dependence.
28/07_1059_25 |
|
Dipendenza simbotica dalla figura fantasmatica ed il Sč./Symbiotic
dependence on the phantasmic figure and the Self.
_21/11/25_1554_25 |
|
Dipendenze./Addictions. __29/05_791_25 |
|
Dipendenze./Addictions. __27/05_785_25 |
|
Dipendenze./Addictions.01/06_800_25 |
|
Dipendenze./Addictions. __30/10_1456_25 |
|
Dipendenze./Addictions. __31/10_1459_25 |
|
Dipendenze
e conflitti./Dependencies and conflicts. __25/05_773_25 |
|
Dipendenze
e sicurezze di sč./Addictions and self-confidence. _17/03_468_25 |
|
Dipendenze
psichiche./Psychic dependencies. 29/06_928_25 |
|
Dipendenze psichiche./Psychological dependencies. 10/08_1121_25 |
|
Dipendenze psichiche./Psychological dependencies.
12/08_1133_25 |
|
Dipendenze psichiche./Psychological Dependencies..
_28/11/25_1597_25 |
|
Dipendenze psichiche coatte./Compulsive Psychological Addictions.
_28/11/25_1594_25 |
|
Dipendenze
psichiche e coazioni a ripetere. /Psychological dependencies and
repetition compulsions. 07/07_958_25 |
|
Dipendenze e patologie mentali. /Addictions and mental illness.
02/08_1087_25 |
|
Discesa
agli inferi./Descent into hell. __06/04_538_25 |
|
Disforia
di genere./Gender dyphecyr dysphoria__09/04_555_25 |
|
Dismissione della vecchia coscienza dissociata./Dismantling the old
dissociated consciousness. __12/04_564_25 |
|
Distacco
ed integrazione. /Detachmente and integration. __17/04_585_25 |
|
Distanze. 04/02_136_25 |
|
Distinguere./Distinguish.
_23/11/25_1563_25 |
|
Distinguere e saper distinguere./To distinguish and To know how to
distinguish.
_08/12/25_1636_25 |
|
Distorsione della percezione./Perception Distorsion. 06/06_824_25 |
|
Disturbo
dell'attenzione. /Attention Deficit Disorder (ADD). __11/05_704_25 |
|
Disturbo
dell'attenzione./Attention disorder.
__7/11/25_1482_25 |
|
Disturbo e
capacitą di focalizzazione dell'attenzione./Attention disorder and
focusing ability. __25/04_632_25 |
|
Disturbo
ossessivo-compulsivo./Obsessive-Compulsivo Disorder. __28/10_1445_25 |
|
"Di tutti
parlņ mal fuorchč di Cristo...."./"He spoke ill of everyone except
Christ...". 25/06_909_25 |
|
Dittatori.
/Dictators._4/02_307_25 |
|
Dolore./Pain.
05/10_1364_25 |
|
Dolore./Pain.
07/10_1373_25 |
|
Dolore e
piacere./Pain and pleasure. _25/11/25_1579_25 |
|
Dolore
incosncio./Unconscious pain. __21/04_607_25 |
|
Dolore
inconscio./Unconscious pain. __22/04_610_25 |
|
Dolore
inconscio./Unconscious pain. __23/04_620_25 |
|
Domanda
in merito ai femminicidi./Queston regarding femicides.
17/10_1409_25 |
|
Domande da
porsi./Questions to ask oneself. 4/03_414_25 |
|
Dopo la
presa di coscienza della attivazione delle difese della coscienza del Sč.
_08/01_28_25 |
|
Doppia
fenditura /Double-slit. 23/06_897_25 |
|
Dualismi./Dualism.
06/08_1105_25 |
|
Due
bisacce./Two saddlebags. 17/06_874_25 |
|
Due buoni
sogni./Two good dreams.
31/08_1207_25 |
|
Due
complessi paterni./Two father complexes. __30/10_1451_25. |
|
Due
correnti di pensiero./Two schools of thought.
_28/11/25_1592_25 |
|
Due
elenchi di appuntamenti./ Two lists of appointment.__27/02_394_25 |
|
Due eventi
e due bisogni./ Two events and two needs. 08/06_835_25 |
|
Due eventi
psichici, due eventi sincronici.
14/02_193_25 |
|
Due
eventi reali molto significativi./Two very significant real events.
__4/11/25_1472_25 |
|
Due
livelli, dualismi, specularietą. 06/02_153_25 |
|
Due
opposti./Two opposites. __04/05_666_25 |
|
Due
opposti: Il Sč e la coscienza da esso dissociata./Two opposite:The Self
and the consciousness separated from it.
07/10_1371_25 |
|
Due paia
di mutande pulite./Two clean pairs of underwear.
_20/11/25_1546_25 |
|
Due
percorsi terapeutici sinergici.
_06/01_18_25 |
|
Due
pesche./ Two peaches. _14/03_461_25 |
|
Due
sogni./Two Dreams. 14/06_864_25 |
|
Due sogni
che definiscono la conclusione del processo di crescita./Two dreams thet
define the conclusion of the growth process. __08/04_549_25 |
|
Due sogni
connessi i quali si danno reciprocamente significato./ Two connected
dreams which give each other meaning. _19/02_366_25 |
|
Due sogni
transferali./Two transference dreams. __30/10_1453_25 |
|
Due sogni
transferali relativi allo stesso soggetto. /Two transference dreams
about the same subject. 20/08_1164_25 |
|
Duplicazione del rimosso./Duplication of the removed.
06/10_1366_25 |
|
Durata._28/01_100_25 |
|
Durata
della terapia analitica./Duration of terapy. 30/06_931_25 |
|
Ear
worm. __06/04_539_25 |
|
Ebraismo./Judaism.__30/07_1071_25 |
|
Ed
accadde un giorno .../And it came to pass one day ....
05/09_1232_25 |
|
Ed
ancora... una coppia di opposti./And yet ...a pair opposites.
28/09_1338_25 |
|
Ed a
proposito di ideologie religiose e di conflitti intrapsichici./And
speaking of religious ideologies and intrapsychic conflicts.
23/09_1312_25 |
|
Ed, au
contraire. _25/01_78_25 |
|
Ed il
vento cominciņ a soffiare a favore./.And the wind began to blow
favorably. _01/12/25_1608_25 |
|
Ed infine
la definitiva liberazione della coscienza./And finally, the definitive
liberation of conciousness.
23/07_1035_25 |
|
Educazione,
cortesia, gentilezza ed altruismo.
_05/01_14_25 |
|
Effetti
quantistici, effetti rappresentativi simbolici e loro
significati./Quantum effects, symbolic represantational effects, and
their meanings. __21/05_752_25 |
|
Effetto
tunnel./Tunnel effect or Quantum tunnelling. __23/05_758_25 |
|
Effetti
induttivi./Inductive effects.__9/11/25_1493_25 |
|
Effetti
sincronici./Synchronistic effects. __30/05_795_25 |
|
E,
"finalmente", la psicopatologia conquistņ il governo del
mondo._1/02_284_25_ |
|
Ego/Ego. __25/04_629_25 |
|
Egualitarismo e libertą. /Egalitarianism and freedom. __27/04_638_25 |
|
Elaborazione inconscia della coscienza./Unconscious processing of
cansciousness.
23/07_1036_25 |
|
Elaborazione neuronale volontaria ed elaborazione quantistica
spontanea./Voluntaryy neuronal processing and spontaneous quantum
processing.
26/09_1329_25 |
|
Elegia
della demoscrazia e della libertą./Elegy of democrazy and freedom. 24/06_902_25 |
|
Elettroni
di coppia./Electron pairs. __29/07_1063_25 |
|
Elettroni
di coppia./Paired electrons.
15/10_1398_25 |
|
Elettronica ed informatica./ Electronics and computer science. __03/04_528 |
|
Elettronica, informatica ed i relativi linguaggi. _05/01_13_25 |
|
Elezioni
democratiche./Democratic elections. __07/04_543_25 |
|
Elettroni
di coppia./Electrons pairs. 03/06_808_25 |
|
Eliminazione radicale. 26/01_90_25 |
|
Emozioni
ed esperienze/ Emotions and experiences.
1/02_291_25 |
|
Empatia./Empaty. __21/04_605_25 |
|
Emulazione
e creativitą._16/01_55_25 |
|
Energizzazione alternativa. /Alternative energization. 12/06_854_25 |
|
Ennesima
sintesi simbolica del processo di crescita psichica. 21/02_231_25
|
|
Entropia
dei sistemi./Entropuy of systems. 08/06_836_25 |
|
Enuresi
notturna infantile. /Nocturnal enuresis in chicdren. __25/04_630_25 |
|
Enzimi./Enzymes. 09/06_839_25 |
|
E' ora di
partire*./It's time to leave. __11/04_562_25 |
|
Ernia
jatale./Hiatal hernia.
16/10_1401_25 |
|
Erode:La
mitologia che agisce tramite la psiche malata./Herod: Mythology acting
through a sick psyche.
23/09_1311_25 |
|
Errore
indotto dalla falsa informazione./Error induced by misinformation. __23/04_616_25 |
|
Errori
involontari significativi./Significant involuntary errors. __29/10_1450_25 |
|
Esame
clinico veloce./A quick clinical exam.
_29/03_504_25 |
|
Esche
avvelenate,/Poisoned baits. 03/06_806_25 |
|
Esche
velenose per topi./Poisoned mouse baits._10/02_340_25 |
|
Esche
avvelenate e mutamenti quantici./Poisoned baits and quantum changes. 02/06_803_25 |
|
E' questa
la Giustizia che vogliamo in Italia?.
29/01_273_25 |
|
Erodoto o
Schrodinger?. 18/03_469_25 |
|
Errore
spontaneo indotto e sviamento dell'attenzione./Induced spontaneous error
and diversion of attenzion.__ __8/03_433_25 |
|
Esorcismi./Exorcisms. 02/07_934_25 |
|
Espansione
dell'Universo. 30/01_279_25 |
|
Espansionismo./Expansionism.
07/08_1109_25 |
|
Espansionismo./Expansionism.
05/09_1231_25 |
|
Esperienze vissute./Lived experiences.
_28/11/25_1595_25 |
|
Essere
duplice./To be twofold.
_13/12/25_1656_25 |
|
Essere
non essendo./To be,not being. __3/11/25_1467_25 |
|
Essere
inconsci al principio di realtą./To be unconscious of the reality
principle.
22/07_1031_25 |
|
Essere
uccisi./To be killed.
16/09_1282_25 |
|
Esseri
umani./Humans.
_27/03_497_25 |
|
Esseri
viventi. /Living beings. _29/07_1068_25 |
|
E'
tecnicamente possibile che qualche governo posa impedire ai cittadini di
uno Stato di accedere.../Is it technically possible fore some
governmente to prevent citizens of a state from accessing.... 23/08_1177_25 |
|
Eterogenesi dei fini (1)./Heterogenesis of end.
_13/12/25_1652_25 |
|
Eterogenesi dei fini (2)./Heterogenesis of end.
_13/12/25_1653_25 |
|
Eterogenesi dei fini ovvero:Psicanalisi e Fisica della informazione. /Heterogesis
of Ends,or: Psychoanalysys and Information Physics.
23/07_1037_25 |
|
Eventi./events. __22/05_756_25 |
|
Eventi
psichici ed eventi reali./Psychic events and real events. __30/05_797_25 |
|
Eventi
reali./Real events.
_23/03_488_25 |
|
Eventi
reali e processi psichici/ Real events and psychic processes.
1/02_292_25 |
|
Eventi
sincronici./ Synchronous events. 4/03_413_25 |
|
Evoluzione
delle religioni. 30/01_110_25 |
|
Evoluzioni del Sč, evoluzione del falso sč./Evolution of the Self,
evolution of the false self.
_20/11/25_1551_25 |
|
Evoluzionismo./Evolutionism.
15/08_1145_25 |
|
Evoluzionismi (1)./Evolutionisms.
17/09_1283_25 |
|
Evoluzionismi (2)./Evolutionsms.
17/09_1284_25 |
|
Evolutionismi (3)./Evolutionisms.
17/09_1285_25 |
|
Evoluzionismi (1)./Evolutionism.
_30/11/25_1606_25 |
|
Evoluzionismi (2)./Evolutionism.
_30/11/25_1607_25 |
|
Evoluzionismo darwiniano (1): Zebre, elefanti e giraffe./Darwinian
evolution: zebras, elephant and giraffes. __7/03_422_25 |
|
Evoluzionismo darwiniano (2): Bovini, bisonti e yak./Darwinian evolution:
Bovines, bisons and yak. __7/03_423_25 |
|
Evoluzionismo darwiniano (3): Primati./Darwinian evolution: Primates. __7/03_424_25 |
|
Evoluzionismo darwiniano (4): Homo Sapiens./Darwinian evolution: Homo
Sapiens. __7/03_425_25 |
|
Evoluzionismo darwiniano (5): Homo Sapiens./Darwinian evolution: Homo
Sapiens. __7/03_426_25 |
|
Evoluzionismo e regressionismo. Evolutionism and regressionism. 18/02_363_25 |
|
Eventi
psicotici.
_10/01_36_25 |
|
Evoluzionismo e Creazionismo./Evolutionism and Creationism.
__8/11/25_1488_25 |
|
Ex Big
Bang.
22/07_1030_25 |
|
Facili
previsioni. /Easy predictions.
13/08_1138_25 |
|
"Fallo
tutti i giorni"./Do it every day. __08/05_692_25 |
|
False
informazioni._28/01_101_25 |
|
False
informazioni del falso sč. 06/02_149_25 |
|
False
informazioni del falso sč. 22/02_236_25
|
|
False
informazioni del falso Sč.
27/02_263_25 |
|
False
informazioni del falso sč./False information of the false self.
_22/03_484_25 |
|
False
informazioni del falso sč./False information of the false self. 15/07_989_25 |
|
False informazioni
del falso sč./False information of the fale self. 16/07_998_25 |
|
False
informazioni del falso sč./False information of the false self..
02/08_1086_25 |
|
False
informazioni del falso sč.False information from false self. |
|
False
informazioni del falso sč./False information of the false self.
14/09_1271_25 |
|
False
informazioni del falso sč. /False information of the false self.
22/09_1304_25 |
|
False
informazioni del falso sč./False information of false self.
13/10_1391_25 |
|
False
informazioni del falso sč./False information of the false self.__24/10_1429_25 |
|
False
informazioni del falso sč./False information of the false
self.__26/10_1437_25 |
|
False
informazioni del falso sč./False information of the false self. __2/11/25_1465_25 |
|
False
informazioni del falso sč./False information of the the false self.
__4/11/25_1470_25 |
|
False
informazioni del falso sč./False information of the false self.
_27/11/25_1589_ |
|
False
informazioni del falso sč ed informazioni di realtą./False information
of false self and reality information. 16/07_999_25 |
|
False
informazioni del falso sč ed orientamento o intenzione dell'ego (1).
/False information of the false self and ego's orientation or intention.
10/07_971_25 |
|
False
informazioni del falso sč, microtubuli e neuorotubuli. /False
information of the false self, microtubules and neurotubules.
_14/11/25_1523_25 |
|
False
informazioni del falso sč ed orientamento o intenzione dell'ego (2).
/False information of the false self and ego's orientation or intention.10/07_972_25 |
|
False
informazioni del falso sč in azione./False information from a fake if in
action. __25/04_623_25 |
|
False
informazioni del falso sč ovvero ciņ che si sa oggi in merito.
29/01_272_25 |
|
False
informazioni del falso sč residuali./False residual false self
information. _14/11/25_1520_25 |
|
False
informazioni nella coscienza./False information in consciousness. _21/02_370_25 |
|
Falsi
principi./False principles.
29/09_1339_25 |
|
Falso
principio femminile e falso principio maschile somatizzati. /Somatized
false feminine and false masculine principles. 10/06_844_25 |
|
Falso
principio maschile e falso principio femminile/False masculine principle
and false feminine principle. __7/03_431_25 |
|
"Fango.
sudore e sangue e polvere da sparo" č un film di Dick Richards./ The
Culpepper cattle Company it's a film by Dick Richards. __12/03_451_25 |
|
Fantapsicoanalisi e forse no. /Fantapsychoanalysis, or maybe not. __28/05_788_25 |
|
Fake News
ovvero ciņ che si sa oggi in merito.
29/01_271_25 |
|
Fare del
male agli altri./To be harmed by others.
21/09_1297_25 |
|
Fare di
tutto per farsi odiare./ Doing everything to make oneself hated. __14/04_573_25 |
|
Fare la
cosa giusta, fare la cosa sbagliata./Doing the wrong thing, doing the
right thing.
16/10_1402_25 |
|
Fare
molti figli./To have many children.
_09/12/25_1641_25 |
|
Fare
ricerca con i sogni e sui sogni. 30/01_108_25 |
|
Farsi del
male da soli./To hurt oneself. 20/09_1296_25 |
|
Farsi la
doccia./To take a showes.
14/09_1268_25 |
|
Fatwa.
_15/01_51_25 |
|
Favoletta
di Natale. 08/02_159_25 |
|
Feedback./Feedback.__ __8/03_434_25 |
|
Femminicidi
(1).
_05/01_11_25 |
|
Femminicidi
(2).
_05/01_12_25 |
|
Fenomeni
di sincronicitą. /Synchronicity phenomena. __25/04_625_25 |
|
Fenomeni
di sincronicitą(1)/Synchronicity phenomena. __02/05_653_25 |
|
Fenomeni
di sincronicitą(2). /Synchronicity phenomena. __02/05_654_25 |
|
Fenomeni
di sincronicitą (3). /Sychronicity phenomena. __02/05_655_25 |
|
Fenomeni
di sincronicitą (4). /Sychronicity phenomena. __02/05_656_25 |
|
Fenomeni
di sincronicitą. /Synchronicity phenomena. 18/07_1014_25 |
|
Fenomeni
di sincronicitą/Synchrocity phenomena.
21/09_1300_25 |
|
Fenomeno
di sincronicitą. /Synchronicity phenomenon. 10/06_847_25 |
|
Fenomeni
di sincronicitą e pulsione allo shopping./ Phenomena of syncronicity and
shopping impulse.
19/10_1415_25 |
|
Fermarsi
al guru, farsi fermare dal guru./To stop at the guru, To be stopped by
the guru.
_13/12/25_1657_2 |
|
Filastrocca infantile./Nursery rhime. __26/10_1439_25 |
|
Finalmente
si č trovato da parcheggiare. /Finally, he found a place to park. 03/06_804_25 |
|
Fine del
processo di crescita ed abbandono della infanzia./End of the growth
process and the abandonment of childhood. 08/06_834_25 |
|
Fine della
psiche dissociata./The end of the dissociated psyche._17/02_356_25 |
|
Finnegans
wake by James Yoyce. __03/05_663_25 |
|
Fisica
Classica e Fisica Quantistica. /Classical Physic and Quantum Physic. __12/04_566_25 |
|
Fisica
Classica e Fisica Quantistica. /Classical Physic and Quantum Physics. 17/07_1007_25 |
|
Fisica
Classica e Fisica Quantistica, Medicina e Psicoanalisi./Classical
Phisics and Quantum Physics, Medicine and Psychoanalysis.__23/10_1428_25 |
|
Fisica
Quantistica, I.A., simbolo e suo significato./Quantum physics, A.I. (or
AI), symbol, and its meaning.
_28/11/25_1599_25 |
|
Fitte da
"presunti", ma in realtą mai avvenuti, strappi muscolari 07/02_156_25 |
|
Frontera./Border. 10/10_1381_25 |
|
Funzione
della coscienza cognitiva./ Function of cognitive consciousness. __12/05_705_25 |
|
Funzione
della coscienza di Sč (tra l'altro)./Function of self-awareness (among
other things). _28/02_403_25 |
|
Funzione
egotica/Ego function.
16/10_1404_25 |
|
Funzione
intuizione._16/01_56_25 |
|
Funzione
intuizione. 01/02_128_25 |
|
Funzione
intuizione./Intuition function. 05/07_945_25 |
|
Funzione
intuizione./Intuition function.
_18/11/25_1540_25 |
|
Funzione
onirica. 08/02_160_25 |
|
Funzioni./Functions. 20/09_1295_25 |
|
Fuochi
d'artificio./Fireworks. 21/06_891_25 |
|
Fusione/indifferenziazione psichica parentale. /Parental psychic fusion.
04/09_1228_25 |
|
Fusioni
simbiotiche degli inconsci./Symbiotic fusion of the unconscious. |
|
Gallia
est omnes divisa in partes tres..."./All Gaul is divided into three
parts.
_24/11/25_1567_25 |
|
Garbage
in, Garbage out. 10/02_168_25 |
|
Garibaldi,
l'eroe dei due mondi. 26/02_259_25 |
|
Gaza.
12/10_1386_25 |
|
Genitori./Parents. __30/10_1454_25 |
|
Genitori
e figli./Parents and children. _25/11/25_1576_25 |
|
Genocidi./Genocides. 15/07_992_25 |
|
Genocidio
a Gaza./Genocide in Gaza.
03/08_1093_25 |
|
Gerarchia
ed il suo opposto./Hierarchy and its opposite. 07/06_832_25 |
|
Gestione
delle informazioni./Information management.
18/09_1287_25 |
|
"Ginnastica" neuronale./Neuronal gymnastic. _14/11/25_1521_25 |
|
Giovani,
anziani e vecchi./Young people, the elderly and old people.
04/10_1359_25 |
|
Gli esseri
umani nella realtą (visti dal mio inconscio)./Humans in reality (as
sceen by my unconscious). __14/04_571_25 |
|
Gli
Ufficiali di Marina./Naval Officers. __27/04_634_25 |
|
Grandi
potenze./Great powers.
_09/12/25_1639_25 |
|
Grandi
pulizie.
28/02_266_25 |
|
Grandi
pulizie./Deep cleaning. __16/04_580_25 |
|
Gravitą
delle patologie mentali. /Severity of mental illnesse. __10/05_699_25 |
|
Gravitą
quantistica o principio di inderminazione?. /Quantum gravity or the
uncertainty principlr?. _6/02_318_25 |
|
Groenlandia./Greenland.
_27/03_500_25 |
|
Guadagnare spazi./To gain ground.
_22/11/25_1555_25 |
|
Guasto
elettronico indotto./Induced electronic failure. __25/04_624_25 |
|
Guerra
chiama guerra.
17/02_214_25
|
|
Guerre./Wars.
25/07_1043_25 |
|
Guerre/Wars. _13/11/25_1514_25 |
|
Guerre./Wars.
_15/11/25_1529_25 |
|
Herasehead"
di David Linch. 21/02_230_25
|
|
Herzog e
Mattarella./Herzog and Mattarella.
03/08_1091_25 |
|
Hitler. __24/05_764_25 |
|
Hybris. 09/02_162_25 |
|
Hotel
Supramonte./Hotel Supramonte.
30/09_1345_25 |
|
I cinque
sensi./The five senses.
13/10_1392_25 |
|
Id al-adha
Festa del sacrificio./The Feast of Sacrifice. 13/06_861_25 |
|
Idee di
riferimento./Referential ideas. 15/07_990_25 |
|
Ideologie./Ideologies. __13/04_567_25 |
|
Ideologie./Ideologies. __16/04_582_25 |
|
Ideologie, idee, eventi reali dell'ambito, comportamenti, patologie
organiche e mentali./Ideologies,ideas, real eventis witin the field,
behaviors, orfanic pathologies and mental pathologies.
03/10_1358_25 |
|
Ideologie
e credenze./Ideologies and beliefs. 31/07_1075_25 |
|
Ideologie
estremizzate./Extremist ideologies. 18/07_1013_25 |
|
Idiotismi./Idiotism. __07/04_548_25 |
|
I due
opposti:Il complesso di castrazione e l'individuazione. /The two
opposite: The castration complex and individuation. __28/04_639_25 |
|
I due
percorsi alternativi.
15/02_203_25 |
|
I due poli
oppposti./The two opposite poles.. 30/06_930_25 |
|
I due
kappa. 20/02_224_25
|
|
I
fatti./The facts. 24/06_903_25 |
|
Il bello,
il brutto ed il cattivo di Sergio Leone./The Good, the Bad and the Ugly
by Sergio Leone. 12/07_983_25 |
|
Il bianco
ed il nero./Black and white. __25/05_770_25 |
|
Il bisogno
di rappresentare./The need to represent. __09/05_697_25 |
|
Il
bisogno di rassicurazione./The need for reassurance.
_20/11/25_1547_25 |
|
Il cambio
di paradigma. 02/02_131_25 |
|
Il canale
di comunicazione tra la coscienza ed il codice genetico.
23/02_237_25
|
|
Il
capire./The understand. __27/04_636_25 |
|
Il capire
1 ed il capire 2. /Comprehension 1 and Comprehension 2. ___08/08_1112_25 |
|
Il capire
e lo scrivere./Understanding and writing.
_03/12/25_1618_25 |
|
Il
cappello a tricorno./Tricorne hat. 03/09_1224_25 |
|
Il
carnefice e la sua vittima./ The executioner and his victim. __20/04_603_25 |
|
Il cazzo
ed il fallo./The cock ans the phallus.
_11/12/25_1649_25 |
|
Il
cervello come server. /The brain as a server. 10/07_970_25 |
|
Il
ciclo della vita e dell'energia./dThe cycle of life and energy._23/11/25_1561/25 |
|
Il ciclo
INELUDIBILE del genetico processo di crescita (fisica e psichica)./The
INEVITABLE cycle of the genetic growth process (physical and
psychological.). 30/08_1205_25 |
|
Il
circuito neurale./Neural circuit. __28/04_641_25 |
|
Il
circuito perverso della vita individuale imposto dalla psicopatia
latente./The perverse circuit of individual life imposed by latent
psychopathy. _14/11/25_1526_25 |
|
Il codice
genetico, i geni, l'inconscio e la coscienza dissociata.
17/02_217_25
|
|
Il codice
genetico orientato alla crescita psichica./The genetic code oriented
toward psychic growth. __11/04_561_25 |
|
Il
concetto di pregiudizio, il sogno dei solidi di vetro ed il principio di
realtą./The concept of prejudice, the dream of glass solids, and the
reality principle. 07/07_952_25 |
|
Il
condizionatore mancante./The missing air conditioner. __31/10_1458_25 |
|
Il
continuo e perenne dualismo./The continuous and perennial dualism.
_02/12/25_1613_25 |
|
Il
criceto, il gattino ed il pappagallo./The hamster, the kitten, and the
parrot. _25/11/25_1573_25 |
|
Il
definitivo distacco dell'inconscio dal sistema parentale.
12/02_185_25 |
|
Il dentro
ed il fuori./ The inside and the outside._3/02_298_25 |
|
Il deserto
interiore./The inner desert. _16/03_467_25 |
|
I dodici
Apostoli. /The Twelve Apostles. __29/05_790_25 |
|
I 12
Apostoli./The 12 Apostles.
03/08_1092_25 |
|
Il
dolore./The pain.
02/08_1085_25 |
|
Il
dolore./The pain.
12/08_1135_25 |
|
Il dolore
ed il piacere./The pain and the pleasure. __03/04_529_25 |
|
Il dolore
inflitto dall'imprinting. /The pain inflicted by imprinting. 10/07_969_25 |
|
Il doppio
conflitto./The double conflict.
_28/03_502_25 |
|
Il dolore
e la sua causa. 09/02_166_25 |
|
I due
galli malati./The two sick roosters.
13/08_1140_25 |
|
I due
sacchetti di plastica./The two plastic bags.. __07/05_683_25 |
|
Il falso
principio maschile ed il falso principio femminile./The false masculine
principle and the false feminine principle. 08/06_837_25 |
|
Il falso
sč del sistema realtą./The false self of the realty system. _10/02_334_25 |
|
Il fatto
e la sua rappresentazione simbolica./The reality and its symbolic
representation.
17/09_1286_25 |
|
Il
femminile negato./The negated feminine. __05/05_670_25 |
|
Il fondo
del barile./The bottom of the barrel.
15/09_1272_25 |
|
Il futuro
possibile./The potential future.
07/10_1372_25 |
|
Il
gallo./The rooster.__10/11/25_1497_25 |
|
Il gatto
di Schrodinger./The chat by_Schrodinger._ __11/03_447_25 |
|
Il gatto
di Schrodinger. /Schrodinger's cat.
04/09_1230_25 |
|
Il gatto
randagio malato.
_01/01_04_25 |
|
Il gioco compulsivo ed
il sesso./Compulsive gamgling and sex.
_04/12/25_1620_25 |
|
Il gioco degli
scacchi(1)./The game of chase. __08/05_689_25 |
|
Il gioco degli scacchi
(2)./The game of chess. __08/05_690_25 |
|
Il Giubileo e la Porta
Santa. _28/01_102_25 |
|
Il gomitolo./The ball
of yarn.
17/10_1408_25 |
|
Il grande cocomero./The
Great Punpkin. 27/7__1055_25 |
|
Il grande gelo
dell'infanzia./The great chill of childhood. __13/04_568_25 |
|
Il grande gelo ed il
tumore al pancreas./The great frost and pancreatic
cancer. __18/05_742_25 |
|
Il grande gelo
interiore._26/01_85_25 |
|
Il grande
gioco del Sč./The great game of the Self.
_17/11/25_1539_25 |
|
Il grande orologio di
Dio(1)./The great clock of God.___5/02_312_25 |
|
Il grande orologio di
Dio(2)/The great clock of God. 5/02_313_25 |
|
Il gusto e gli altri
sensi "carnali"./ The taste and other "carnal"
senses. __04/04_532_25 |
|
Il letto e le lenzuola.
/The bed and the sheets. 10/08_1119_25 |
|
I linguaggi simbolici
ed i loro significati./Symbolic Languages and their
Meanings.
06/08_1103_25 |
|
Il lago a rischio di
esondazione./A lake at risk of overflowing.
13/06_859_25 |
|
Il loop
infinito._26/01_82_25 |
|
Il lungo
calzascarpe./The long shoehorn.
_30/11/25_1601_25 |
|
Il macchinismo
ripetitivo della coscienza dissociata./The
ripetitive mechanism of dissociated consciousness.
_29/03_505_25 |
|
Il malato di mente.
_08/01_25_25 |
|
Il male. /The evil_4/02_306_25 |
|
Il Male
ed il male./The Bad and the bad.
_24/11/25_1572_25 |
|
Il mazzo di chiavi./The
bunch of keys._ _15/03_464_25 |
|
Il meccanismo di
riproduzione dell'imprinting infantile da una
generazione all'altra (1)./The mechanism of
reproduction of infant imprinting from one
generation to the next.
_26/11/25_1581_25 |
|
Il meccanismo di
riproduzione dell'imprinting infantile da una
generazione all'altra (2)./The mechanism of
reproduction of infant imprinting from one
generation to the next. _26/11/25_1582_25 |
|
Il meccanismo di
riproduzione dell'imprinting infantile da una
generazione all'altra (3)./The mechanism of
reproduction of infant imprinting from one
generation to the next. _26/11/25_1583_25 |
|
Il metodo
minerario._26/01_92_25 |
|
Il miglio verde./The
Green Mile..
15/09_1278_25 |
|
Il mito del Cavallo di
Troia./The myte od the Trojan horse.
13/09_1262_25 |
|
Il mito della Terra
Promessa.
15/02_199_25 |
|
Il
mito di Crono ed il capitalismo che divora sč stesso./The myth of Cronus
and self-devouring capitalism. __08/04_553_25 |
|
Il mondo della psiche
umana./The world of the human psyche. __23/04_622_25 |
|
Il nemico interno./The
internal enemy.
_09/12/25_1640_25 |
|
Il neurone "Porta"
ovvero il "Grande Cocomero" di Linus./The gate"
neuron, or Linus's "Great Pumpkin".
_04/12/25_1621_25 |
|
Il nuovo
capostazione./The new stationmaster. 10/10_1379_25 |
|
Il paradosso del gatto
di Schrodinger. /Schrodinger cat paradox. 27/08_1188_25 |
|
Il parafulmine. /Lightning
conductor. __23/04_621_25 |
|
Il perenne trilemma
dell'individuo dissociato da sč./The perennial
trilemma of the individual dissociated himself. _22/02_376_25 |
|
Il
pescatore non ha pił pesci./The fisherman has no more fish. 12/06_852_25 |
|
Il piccolo faretto (1)./The
little spotlight._10/02_336_25 |
|
Il piccolo faretto (2)./The
little spotlight._10/02_337_25 |
|
Il piccolo ramo
spezzato./The little broken branch.
_16/11/25_1531_25 |
|
Il piccolo tavolino
dello studiolo./The small side table in the study. 11/07_974_25 |
|
Il piccolo totem.
11/02_171_25 |
|
Il poligono di tiro e
la cassettiera con i suoi documenti./the shooting
range and the chest of drawers with his documents.
_20/11/25_1545_25 |
|
Il popolo ebraico/The
Jewish people. __10/11/25_1499_25 |
|
Il portante ed il
modulato./The carrier and the modulated.__ _6/02_320_25 |
|
Il ponte della Concordia
e della pace./ The bridge of Concord and Peace. __18/04_592_25 |
|
Il popolo dei cacciatori,
quello dei raccoglitori e poi gli altri.
_07/01_23_25 |
|
Il
postino./The postman. __13/05_713_25 |
|
Il potere./The power.
_03/12/25_1615_25 |
|
Il potere e la patologia
mentale. /Power and mental pathology. _21/03_481_25 |
|
Il prezzo da pagare./To
price to pay._9/02_332_25 |
|
Il principio dei vasi
comunicanti./The principle of communicating vessel.__8/11/25_1490_25 |
|
Il principio femminile
"mai nato" e la coscienza dissociata./The "never-born"
feminine principle and dissociated consciousness.
22/09_1302_25 |
|
Il problema dei tre
corpi./ The three-body problem._14/02_352_25 |
|
Il problema
psichico./The psychic problem. __05/05_675_25 |
|
Il processo di crescita
in sintesi. 02/02_132_25 |
|
Il processo di crescita
nei bambini ove "assistito" da un adulto cosciente
di Sč (1)__15/01_53_25 |
|
Il processo di crescita
nei bambini ove "assistito" da un adulto cosciente
di Sč (2)_15/01_54_25 |
|
Il processo di crescita
alla sua conclusione /The conclusion of the growth
process. 03/09_1222_25 |
|
Il programma "OneDrive"
di Microsoft./The Microsoft "OneDrive" program. __7/03_427_25 |
|
Il punitore./The
punischer.
_29/03_506_25 |
|
Il punto
di ricaduta dei sistemi psichicamente malati./The breaking point of
mentally ill system. __08/04_557_25 |
|
Il puzzle./The puzzle. _13/11/25_1515_25 |
|
Il Narciso ed il Sč./The
Narcissus and the Self.
12/08_1130_25 |
|
Il "qui ed ora"./The "here
and now"..
_02/12/25_1614_25 |
|
Il rapporto tra
coscienza dissociata ed il Sč (uno e due). /The
relantioship between dissociated consciousness and
the Self (one and two). __12/05_710_25 |
|
Il rapporto tra
coscienza e l'ego./The ralationship between
consciousness and the ego. __07/05_685_25 |
|
Il reindirizzamento
delle false informazioni del falso sč./The
redirection of false information of the false self. __03/04_526_25 |
|
Il restauro._22/01_68_25 |
|
Il Sč./The Self.
_29/03_503_25 |
|
Il Sč./The Self. 14/07_988_25 |
|
Il Sč androgino./The
androgynous Self.
_11/12/25_1647_25 |
|
Il Sč comincia a fare
capolino./The Self begins to emerge._26/02_387_25 |
|
Il Sč del sistema
realtą./The Self of the reality system. 10/02_335_25 |
|
Il Sč di sistema.
12/02_184_25 |
|
Il Sč ed
il falso sč./The Self and the false self. 03/05 661 25.. |
|
Il Sč genetico, il Sč
simbolico ed il Sč nella coscienza./The genetic Self,
the symbolic Self and the Self in consciousness. _22/02_375_25 |
|
Il segnale TV.
10/02_169_25 |
|
Il senso della
vita./The meaning od life.___ 21/08_1169_25 |
|
Il senso profondo./The
deep meaning.
_06/12/25_1625_25 |
|
Il serpente./The Snake.
_24/11/25_1565_25 |
|
Il settimo giorno./The
seventh day. __05/05_672_2 |
|
Il Signore degli Anelli
di J. R. R Tolkien (1). 29/01_105_25 |
|
Il Signore degli Anelli
di J. R. R. Tolkien (2). 29/01_106_25 |
|
Il Signore di cui č
l'oracolo in Delfi. /The Lord whose oracle is in
Delphi..
25/07_1040_25 |
|
Il simbolo del
serpente./The symbol of the snake. 30/06_929_25 |
|
Il sintomo e la sua
percezione. __08/02_157_25 |
|
Il sistema individuo e
la porta d'oro./The system individual and the Golden
Door.__23/10_1427_25 |
|
Il sogno in cucina./The
dream in the kitchen.
29/09_1340_25 |
|
Il superamento del
conflitto.
_02/01_05_25 |
|
Il superamento delle
antiche ferite inflitte dall'imprinting./Overcoming
the ancient wounds inflicted by imprinting. |
|
Il superamento del falso
sč e lo svelamento della sua reale natura.
_03/01_09_25 |
|
Il tempo,
la voglia e la forza./The time, the inclination, and the energy.
_30/11/25_1604_25 |
|
Il
tenacissimo odio contro il principio femminile inconscio. 05/02_144_25 |
|
Il
terrore della malattia e della medicina che potrebbe curarla./The terror
of sickness and the medicine that might cure it. 23/08_1178_25 |
|
ll terrore
inflitto all'inconscio dall'imprinting
infantile._21/01_65_25 |
|
Il terrore inflitto
dall'imprinting al principio maschile./The terror
inflicted by imprinting on the unconscious masculine
principle. _24/02_382_25 |
|
Il terrore nei
confronti del Sč./The terror of the Self.
_09/12/25_1637_25 |
|
Il terzo livello di
sviluppo della coscienza del Sč./The third level of
Self-awareness development. __03/04_524_25 |
|
Il tutto./The All.
17/08_1150_25 |
|
Il vecchio saggio./The
Wise Old man.27/09_1336_25 |
|
Il viaggio del Sč
genetico ed i suoi presunti effetti.
12/02_180_25 |
|
Il vuoto ed il
pieno./The empty and the full. 10/10_1383_25 |
|
Iperintelligenza
razionale e stupiditą./Rational hyperintelligence
and stupidity.
27/09_1333_25 |
|
Immagine del corpo
della coscienza dissociata./Dissociated
consciousness body image. 19/07_1022_25 |
|
Impedire la crescita. 30/01_109_25 |
|
Imprinting infantile.
/Infantile imprinting. 4/02_309_25 |
|
Imprinting infantile/
infantile imprinting. _6/02_316_25 |
|
Imprinting
infantile./Infantile imprinting. _7/02_323_25 |
|
Imprinting
infantile./Infantile Imprinting. __12/03_452_25 |
|
Imprinting
infantile./Infantile imprinting. __16/05_729_25 |
|
Imprinting infantile./Infant
imprinting ore childhood imprinting. __27/05_784_25 |
|
Imprinting infantile./Infant
iprinting or childhood imprinting. 03/06_805_25 |
|
Imprinting
infantile./Infant imprinting. 13/06_862_25 |
|
Imprinting infantile /Infant
imprinting or childhood imprinting. 13/07_985_25 |
|
Imprinting infantile./Infant
imprinting or childhood imprinting. 19/07_1021_25 |
|
Imprinting infantile e
dipendenze./Childhood imprinting and addictions.
05/08_1101_25 |
|
Imprinting infantile,
coscienze dissociate e complessi di castrazione.
_15/01_52_25 |
|
Imprinting infantili e
complessi di castrazione. 03_02_133_25 |
|
I mutamenti quantici
degli elettroni come influenzano i comportamenti del
nucleo della molecola?. (1)./How do quantum changes
in electrons influence the behavior of a molecule's
nucleos?____30/03_510_25 |
|
I mutamenti quantici
degli elettroni come influenzano i comportamenti del
nucleo della molecola?. (2)./How do quantum changes
in electrons influence the behavior of a molecule's
nucleos?____30/03_511_25 |
|
I mutamenti quantici
degli elettroni come influenzano i comportamenti del
nucleo della molecola?. (3)./How do quantum changes
in electrons influence the behavior of a molecule's
nucleos?____30/03_512_25 |
|
l mutamenti quantici
degli elettroni generano informazioni che attingono
gli elettroni di coppia. Essi si possono considerare
un linguaggio?. (1)/Do quantum changes in electrons
produce quantum information that entangles
electron piairs.Could this information be considered
a form of language?.
_30/03_508_25 |
|
l mutamenti quantici
degli elettroni generano informazioni che attingono
gli elettroni di coppia. Essi si possono considerare
un linguaggio?. (2)/Do quantum changes in electrons
produce quantum information that entangles
electron piairs.Could this information be considered
a form of language?.
_30/03_509_25 |
|
Incapacitą di
adattamento della coscienza infantile alla brutalitą
dell'imprinting. /Inabilty of the infantile
consciouness to adapt to the brutality of
imprinting. __23/04_612_25 |
|
Incesto./Incest. 13/06_863_25 |
|
Inconsapevolezze./Unawarenesses. __26/05_779_25 |
|
Inconscio./Unconscious. __03/04_527_25 |
|
Inconscio./Unconscious. __16/05_730_25 |
|
Inconscio./Unconscious.
23/09_1313_25 |
|
Inconscio./Unconscious.
12/10_1384_25 |
|
Inconscio./Unconscious.
_23/11/25_1564_25 |
|
Inconscio, coscienza
,ego. /Unconscious, consciousness, ego. __10/05_702_25 |
|
Inconscio o cervello
inconscio?.
_15/01_47_25 |
|
Inconscio, sogni,
intepretrazioni./Unconscious, dreams, interpretations. 043/07_942_25 |
|
Indifferenziazioni
(1)./Undifferentiations. __27/10_1441_25 |
|
Indifferenziazioni
(2)./Undifferentiations. __27/10_1442_25 |
|
I Neurodeliri.
13/02_186_25 |
|
Inferno e Paradiso./Hell
and Heaven. 19/09_1293_25 |
|
Influenza del
significato. /Influence of meaning. _28/02_401_25 |
|
Informatica quantistica
(1)./Quantum computing. 12/07_978_25 |
|
Informatica quantistica
(2)./Quantum computing. 12/07_979_25 |
|
Informazione./
Information._15/02_353_25 |
|
Informazione./Information. __18/04_591_25 |
|
Informazioni./Information. _27/02_398_25 |
|
Informazione genetica.
17/02_209_25
|
|
Informazione genetica
del Sč. 31/01_121_25 |
|
Informazioni di
realtą./Reality information. __27/10_1443_25 |
|
Informazioni genetiche
del Sč. /Genetic information of the self. 13/07_986_25 |
|
Informazioni genetiche
del Sč./Genetic information of the
Self.__26/10_1436_25 |
|
Informazioni genetiche
del Sč./Genetic information of the Self. _14/11/25_1519_25 |
|
Informazione genetica
del Sč e funzione intuiziome./Genetic information of
th Self and the intuition function.
26/09_1324_25 |
|
Informazione
quantistica.(Quantum information. __30/04_647_25 |
|
Informazioni di realtą
e false informazioni del falso sč. /Information of
reality and false information of the false self.__
01/08_1081_25 |
|
Informazioni
quantistiche./Quantum information. _21/03_482_25 |
|
Ingressi e resistenze. /Imputs
and resistance.
_28/03_501_25 |
|
In principio era il
Verbo.Ed anche no. 05/02_145_25 |
|
In merito alla teoria
ORCH-OR di Penrose ed Hamiroff./Regarding the
theory of Penrose and Hamiroff. ___31/03_517_25 |
|
In principio era "miao"./In
the beginning was "meow". _28/02_402_25 |
|
Insight.
27/02_265_25 |
|
Insight..
09/09_1236_25 |
|
Intelligenza SOLO
razionale./ONLY rational intelligence.
_07/12/25_1629_25 |
|
Intelligenza troppo
alta, intelligenza troppo bassa.Too high
intelligence, too low intelligence. 2/09_1215_25 |
|
Intelligenze./Intelligences. _13/03_457_25 |
|
Interazioni.
15/02_196_25 |
|
Interazioni./Interactions_ 2/02_297_25 |
|
Interazioni./Interactions.
_06/12/25_1624_25 |
|
Interazioni e fenomeni di sincronicitą. /Interactions and synchronicity
phenomena. 16/06_870_25 |
|
Interazioni incredibili ed inspiegabili. /Incredible and inexplicable
interaction. 15/07_993_25 |
|
Interazioni quantistiche subliminali./ Subliminal quantum interactions. __22/04_611_25 |
|
Interconnesioni./Interconnesions. __06/05_679_25 |
|
Intermedio./Intermediate._18/03_472_25 |
|
Interpretare./Interpret.
09/09_1245_25 |
|
INTERPRETARE e schemi interpretativi./INTERPRETING and interpretive
schems.. 26/08_1185_25 |
|
Interpretare intuitivamente./ Interpret intuitively. 30/08_1202_25 |
|
Interpretare razionalmente. /Interpret rationally. 30/08_1203_25 |
|
Intoppo./Hitch.
16/08_1147_25 |
|
Intorno alla Trilogia:
"Il problema dei Tre Corpi" di Liu Cixin ovvero la
"volubilitą" della creativitą. /About the Trilogy:"The
Three-Body Problem" Namely, the volatily of
creativity. _25/02_386_25 |
|
Intorno alle idee
nuove./De novis ideis./Around new ideas. 24/06_904_25 |
|
Il mito della Terra
Promessa.
15/02_199_25 |
|
Intelligenze./Intelligences._17/02_359_25 |
|
Interazioni./Interactions. 18/07_1009_25 |
|
Intuitivitą./Intuitiveness.
21/08_1173_25 |
|
Intuizione (insight), creativitą, ispirazione creativa./Intuition (insight)
creativity, creative inspiration.
_17/11/25_1534_25 |
|
Invidia penis./Penis
envy. 01/10_1350_25 |
|
Invertire./Reverse. __14/05_724_25 |
|
Il percorso.
24/02_248_25 |
|
Indifferenziazione e
differenziazione.
24/02_246_25 |
|
Informazioni
quantistiche. /Quantum information.
03/08_1094_25 |
|
I pacchi di Temu (Una
piattaforma di e-commerce cinese)./Temu packages (a
Chinese e-commerce platform)_4/02_311_25 |
|
I pani, i pesci ed il
vino./The breads, the fish, and the wine. __18/05_738_25 |
|
Ipercriticismo
e permalositą. 04/02_137_25 |
|
Iperglicemia (1). /Hyperclycemia. __13/05_716_25 |
|
Iperglicemia (2)./Hyperglicemia. __13/05_717_25 |
|
Ipermoltiplicazione quantistica (dalla causa alla pluralitą degli
effetti)./Quantum Hyper- multiplication (from causa to plurality
of effects.) 19/06_882_25 |
|
"I popoli
che non amano portare le proprie armi finiscono per portare le armi
degli altri"./People who don't like to carry their own arms end up
carryng the arms of the other. 12/06_857_25 |
|
I
Porcospini./The Porcupine.
19/08_1160_25 |
|
I potenti
ed i servi inconsapevoli. Ovvero la Piramide Sociale. 31/01_280_25 |
|
Ipotesi./Hypothesis.
__28/10_1446_25 |
|
Ipotesi di rapporti e
correlazioni. 23/01_71_25 |
|
Ipotesi (molto ipotetica
ed irta di dubbi) sulla origine della vita./Hypothesis
(a very hypothecal one, riddle with doubts) about
the origin of life. __16/04_584_25 |
|
Ipotesi speculativa.
/Speculative hypothesis. 17/07_1008_25 |
|
I pupazzetti di
plastica./Plastic figurines.
19/08_1158_25 |
|
I quattro gatti./ The
four chat. _19/03_476_25 |
|
I saprofiti. /The
Saprophytes. _28/07_1061_25 |
|
I Sč degli altri/ The
Selves of others. 1/02_290_25 |
|
I sogni./The dreams. __05/05_674_25 |
|
I significati del Sč in
ogni elettrone di coppia(1)?. 15/02_206_25 |
|
I significati del Sč in
ogni elettrone di coppia(2)?. 15/02_207_25 |
|
I soliti
numeri simboli:Quattro e sette./The usual numbers symbols:Four and seven. __30/05_794_25 |
|
Istruzioni
per una coscienza malata./ Instructions for a troubled conscience. _2/02_294_25 |
|
Italia-Usa./Italy-Usa.
19/09_1292_25 |
|
I tanti telecomandi.
29/01_107_25 |
|
I testi "sacri"./The "sacred"
texts. 28/06_922_25 |
|
J. S. Bach - La Corale
finale dela "Passione secondo Matteo", BWV 244./J.
S. Bach - The final Choral of the "St Matthew
Passion", BWV 244.__9/11/25_1496_25 |
|
Jung ed i complessi di
castrazione./Jund and castration complexes. __11/05_703_25 |
|
Jung e
Pauli./Jung and Pauli.
09/09_1235_25 |
|
Jus primae noctis./Lord's
right or Marquett. __12/04_565_25 |
|
Yin e Yang. 07/07_957_25 |
|
Killer. 17/06_875_25
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|