IINDICE TITOLI  L -  Z

Si tenga presente che il livello di interpretazione espresso in ciascuno dei piccoli saggi i cui titoli sono sottoriportati vanno contestualizzati relativamente alla fase del percorso di crescita psichica nel corso del quale essi sono stati prodotti. Soccorre anche qui la definizione che dei simboli dą Claude Levi-Strauss. Definizione relativa ai simboli ma che bene si attaglia anche alle intuizioni, alle interpretazioni, alle ipotesi ed alle congetture  prodotte nelle varie fasi di quel percorso: “I simboli non hanno una significazione intrinseca ed invariabile , non sono autonomi nei confronti del contesto. La loro significazione č anzitutto di posizione” – Da   “Il crudo ed il cotto..

 

La cantata del Caffč./The Coffee Cantata. 23/02_281_26
La carica dei cento e uno./One Hundred and One Dalmatians. 01/02_154_26
La circolareitą delle informationi./The circularity od information..___02/01_008_26
La consapevolezza del proprio limite./Awareness of one's limits. 10/02_209_26
La coscienza del Sč, morte del falso sč. la fine del mondo ?./The consciousness of Self, The death of the false self, The end of the world?. 08/02_196_26
La coscienza dissociata sa ed apprende./The dissocioted consciousness knows and learns. 16/01_078_26
La disumana crudeltą./Inhumane cruelty. 10/02_212_26
La falsa informazione del falso sč e l'informazione-porta-chiusa./The false information of the false self and the closed-door-information. 11/01_054_26
La fumetteria./Comic book store. 17/01_086_2
La funzione, il suo esercizio ed il dolore ad esso connesso./Function, its exercise and the pain associated with it.__09/01_048_26.
La medicina prima di Pasteur e Koch./Pre-Pasteur and pre-Kock medicine. 08/02_202_26
La nuvoletta di Fantozzi./Fantozzi's little cloud. 12/02_219_26
La rampa.The ramp. 24/01_122_26
La vita come continua didattica./Life as continuous learning. 23/01_114_26
La forma (l'apparenza) ed il significato./Form (appearance) and meaning.___04/01_021_26
La gara./The race. 08/02_197_26
La gattina triste./The sad kitten.___09/01_044_26
La grande malefica "furbata" (all'insaputa di Dio)/The great melevolent "scam" (unkonown to God). 24/02_286_26
La libertą assoluta della funzione onirica./The absolute freedom of the dream function. 13/01_065_26
La moderna mitologia./Modern mythology. 24/01_119_26
La "morte" del Sč./The "death" of the Self. 10/01_051_26.
La mosca nella bottiglia*./The fly in the fli-bottle. 05/02_177_26
La notte. il risveglio, il lavoro in casa e poi quello fuori./The night, the waking up, and the work at the home followed by the work outside. 16/02_244_26
La pasticceria./The pastry shop. 20/02_266_26
La patogenicitą della coscienza dissociata./The phathogenicity of dissociated consciousness. 22/01_109_26
La pestilenza./The pestilence. 26/02_296_26
L'araba fenice./The phoenix. 11/01_057_26
La rabbia./The Anger.___07/01_038_26
La resurrezione di Lazzaro./The Raising of Lazarus. 14/02_234_26
La Rivoluzione d'Ottobre./The October Revolution. 14/01_069_26
"L'Arcobaleno della Gravitą" (Gravity's Rainbow). 14/01_070_26
La scoperta della sessualitą femminile e maschile./The discover of female and male sexuality. 15/01_071_26
La spinta della stupiditą media a superare sč stessa./The drive of average stupidity to outdo itself. 16/02_249_26
La teoria della teoria "virtuale" ovvero del limite della capacitą di capire./The "virtual" theory theory, or the limit of the capacity to understand. 23/02_280_26
La teoria del tutto./The Theory of everything. 27/02_298_26
La torre di Hanoi./Tower of Hanoi. 08/02_195_26
Le 10 piaghe d'Egitto./The Ten Plagues of Egypt. _04/01_020_26
Le due code del c.d."diavolo"./The devil's two tails. 29/01_138_26
Le due leve./The two levers. 03/02_168_26
Legami simbiotici./Symbiotic bonds.___02/01_010_26
Legami simbiotici./Symbiotic relationships. 17/02_251_26
Le noci secche, marce, muffite, morte./Rotten moldy dead nuts. 03/02_161_26
Leoni in cambio di agnelli./Lions for Lambs. 05/01_028_26
Leoni in cambio di agnelli ovvero della fungibilitą./Lions for Lambs that is to say Fungibility.___05/01_025_26
L'eroe dei due mondi:Giuseppe Garibaldi./The Hero of the Two Worlds: Giuseppe Garibaldi. 11/01_060_26
Le societą di massa ed il "miracolo" della trasformazione della patologia mentale in "salute mentale"./Mass societies and the "miracle" of the trasformation of mental pathology into "mental health". 01/02_155_26
Le stimmate di Cristo e lo stigma del Sč./The stigmata of Christ and the stigma of the Self. 11/01_056_26
L'evoluzione del cervello delle scimmie./Evolution of the monkey brain. 13/02_222_26
Libido. 22/01_106_26
Libido. 24/02_285_26
Libido, energia psichica./Libido, psyschic energy. 15/02_240_26
L'inconscio "morto"./The "dead" unconscious. 20/02_270_26
Linguaggi colti, popolari, lingue, dialetti./High, popular, languages and dialectal languages. 16/02_245_26
Linguaggi "naturali" e linguaggi simbolici./"Natural" languages and symbolic languages. 18/01_088_26
Linguaggi simbolici./Symbolic langiages. 23/01_115_26
Lingue scritte e lingue parlate./Written and spoken languages.   01/03_312_26
Livello di coscienza e processo di crescita./Level of consciousness and the process of psychic growth.___02/01_003_26
Maggioranze, governo, opposizioni. 07/02_187_26
Malattie autoimuni./autoimune disease. 28/01_134_26
"Mani Pulite"./The "Clean Hands" investigation. 19/01_092_26
Manuale di istruzione./User manual. 20/01_097_26
Materia elementare e materia vivente./Elementary matter and living matter. 15/02_241_26
Materia elementare materia vivente./Elementary Matter and Living Matter. 10/02_211_26
Meditazione./Meditation. 07/02_186_26
Microtubuli, neurotubuli e loro catastrofe./Microtubules, neurotubules and their catastrophe. 05/02_178_26
Miti, sogni e strutturalismo./Mytes, dream,s and structuralisme. 16/02_247_26
Mohandas Karamchand Mahatma Gandhi. 02/02_159_26
Molti regali./Many gifts 13/01_064_26
Mondi paralleli./Parallel worlds. 18/02_258_26
mRNA messagero./Messenger mRNA. 06/02_181_26
Mutamento, cambiamento./Change*. 18/01_087_26
Mutamenti di stato inconsci della coscienza./Unconscious state changes of consciousness. 15/02_237_26
Na sera 'e maggio./A May evening. 21/01_100_26
Neuroni./Neurons. 01/03_309_26
Neuroni cerebrali./Brain neurons. 05/02_174_26
Omologazioni../Approvals. 30/01_143_26
Omologia, Evoluzione convergente./Homology (Common Ancestry), Convergent evolution. 10/02_210_26
Organi e funzioni d'organo/Organs and function. 13/02_223_26
Panic room. 15/02_239_26
Parecchi anni fa./Several years ago.__10/01_050_26
Parlare./Speak. 08/02_200_26
Osservare il web./Observing the web. 08/02_203_26
Parallelismi, simmetrie, geometricitą./Parallelisms, symmetrics, geometricity. 18/02_257_26
Patologia mentale./Mental desorder. 15/02_238_26
Patologie autoimmuni./Autoimmune diseases. 24/01_117_26
Patologie mentali./Mental disorder. 25/01_125_26
Pensare e fare./Thinking and doing. 28/01_136_26
Perchč il "tubo" delle macchine per la risonanza magnetica si chiama "gender"?/Why is the "tube" of the MRI machine called "gender". 13/02_224_26
Perdita della dipendenza./Loss of psychological dependence.___06/01_032_26
Perdita della dipendenza./Loss off dependency. 09/01_046_26
Perdita della dipendenza./Loss of dependency. 11/01_058_26
Perdita della dipendenza dalle dipendenze./Loss of dependence on depedencies. 12/01_061_26P
Perfect day.___04/01_019_26
Pigmalione e Galatea./Pygmalion and Galatea. 16/01_080_26
Predittivitą?./Predictability?. 27/02_297_26
Prendere coscienza./To become aware. 07/02_189_26
Presa di coscienza./Awareness. 24/02_290_26
Previdenza e preveggenza./Foresight and Clairvoyance. 02/02_158_26
Processi di crescita./Growth processes. 08/02_194_26
Principio maschile e principio femminile./Masculine principle and feminine principle. 03/02_167_26
Proposizioni./Propositions.. 25/02_294_26
Psicopatie severissime./Extreme psychopathies. 22/01_108_26
Pulsione all'ordine./Urge for order or Obsession with order. 09/02_207_26
Punto di non ritorno./Point of no return. 19/01_091_26
Quanta vita perduta e quanta vita guadagnata (ascoltando Vivaldi)./So much life lost, and so much life gained (listening Vivaldi).. 19/02_263_26di).
Quanti eletroni./How many electrons. 08/02_199_26
Quattro piedi di ferro./Four iron feet. 23/01_111_26
Quello che ho capito finora della mia vita./What I've understood about my life so far. 15/01_074_26
QUESTA E' UNA METAFORA:"Lo spirito maligno infetto ed infettivo"./THIS IS A METAPHOR: "The infected and infectious evil spirit". 24/02_284_26

Rappresentazione di un conflitto intrapsichico./Representation of an intrapsychicconflict.___03/01_013_26ogica./Logic.___01/01_001_26

Razionalitą ed intuizione./Rationality and intuition._19/01/_094_26
Regressione evolutiva./Evolutionary regression. 08/01_043_26
Religioni./Religions. 02/02_160_26
Rima./Rhyme. 28/02_306_26
Sapienza (Sophia) e cultura./Wisdom and culture. 15/01_075_26
Sentenze della Magistratura e governi./Rulling of the Judiciary and governments. 21/02_275_26
Sequenze mnestiche coatte ovvero le abitudini./ Compulsive mnestic sequences, this is to say, habits. 24/02_287_26
Sessualitą/Sexuallity.. 11/01_053_26.
Significati./Meanings. 06/02_183_26
Simboli./Symbols. 13/02_227_26
Sindrome dell'arto fantasma./Phantom limb syndrome 20/02_269_26
Sindrome di Azheimer./Alzheimer's syndrome. 24/01_120_26
Sintesi./Synthesis.__14/02_231_26
Sintesi perfetta di questo lavoro./.The perfect synthesis of this work. 18/01_090_26
Sintomi e coscienza dissociata./Symptoms and dissociated consciousness. 01/03_314_26
Sistemi./Systems. 20/02_267_26
Sogno./Dream. 25/02_292_26
Sogno del 1/2/26. 01/02_148_26
Sovranismi, suprematismi./Sovereigntism, suprematisms. 01/02_152_26
Smaterializzazione delle informazioni genetiche./Dematerializzation of genetic information. 11/02_216_26
Specie umana./Human species. 01/02_150_26
Specie umana./Human species. 05/02_175_26
Stomaco ed apparato digestivo./Stomach and digestive system. 28/02_303_26
Stupiditą e iperrazionalitą./Stupidity and hiper-rationality. 17/02_253_26
Supercalifragilisticexpialidocious ovvero dell'affetto parentale./Supercalifragilisticexpialidocious, or, concerning parental affection. 27/02_302_26
Su una ipotetica "coscienza collettiva"./On a hypothetical colletive consciousness. 13/02_220_26
Terapie./Therapiesy. 21/01_103_26
Terra Promessa./The Promised Land. 12/01_063_26
The Covenant. 03/02_162_26
The end. 27/01_129_26
The Truman Show č un film diretto da Peter Weir./The Truman Show is a film directed by Peter Weir. 19/02_265_26
Testosterone, estrogeni e libido./Testosterone, estrogens, and libido. 21/02_278_26
Transit. 15/02_242_26
Tre sogni./Three dreams. 17/02_250_26
Tre sogni che svelano una realtą scientifica sconvolgente (1)./Three dreams that reveal a shocking scientific reality. 01/03_315_26
Tre sogni che svelano un realtą scientifica sconvolgente (2)./Three dreams that reveal a shocking scientific reality.__01/03_316_26
Tre aforismi./Three aphorisms. 17/02_254_26
Una allegra famigliola./A cheerful little familiy.___03/01_016_26
Una battaglia dopo l'altra./One Battle After Another. 14/01_068_26
Una illusione pericolosa./A dangerius illusion. 07/02_185_26
Un caccia in volo./A fighter jet in fligh. 14/01_067_26
Un grosso uccello./A bird big. 22/01_104_26
Un saluto festoso./A joyful greeting. 16/01_077_26
Uso ed abuso della credulitą popolare./The use and the abuse of popular credulity. 19/02_260_26
Vedere solo l'apparenza./To see only the surface.
Velocitą di clock./Clock speed. 21/02_276_26
Zombi, i morti viventi./Zombies, the living dead. 31/01_146_26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Torna alla home page