IINDICE TITOLI  L -  Z

Si tenga presente che il livello di interpretazione espresso in ciascuno dei piccoli saggi i cui titoli sono sottoriportati vanno contestualizzati relativamente alla fase del percorso di crescita psichica nel corso del quale essi sono stati prodotti. Soccorre anche qui la definizione che dei simboli dą Claude Levi-Strauss. Definizione relativa ai simboli ma che bene si attaglia anche alle intuizioni, alle interpretazioni, alle ipotesi ed alle congetture  prodotte nelle varie fasi di quel percorso: “I simboli non hanno una significazione intrinseca ed invariabile , non sono autonomi nei confronti del contesto. La loro significazione č anzitutto di posizione” – Da   “Il crudo ed il cotto..

 

La bacinella./The washbasin.   15/05_699_26
La bambina./The little girl.   20/04_560_26
La bile ed i calcoli biliari./Bile and gallstone.   09/05_654_26
La bile, il fiele, il giallo e la rabbia./Bile, gall, wellow, and rage.    09/05_653_26
La bombola del gas perde./The gas cylinder is leaking.   20/04_558_26
La circoncisione maschile e le mutilazioni genitali femminili (MGF)/Male circumcision and female genital mutiliation (FGM).   15/05_700_26
La cosa sbagliata e la cosa giusta./The rigth thing and the wrong thing. 3/05_631_26L
La coscienza infantile che si protegge e ci protegge (?) dal dolore e dalle esperienze dolorose./The childlike consciousness that protects itself and protcts us(?) from pain and painful experiences lived.   16/05_704_26
L'ago e la cucitrice./The needle and the stapler.   14/05_690_26
"L'albero cui tendevi la pargoletta mano..."./"The tree toward you reached out your hand..."_23/03_429_26.
L'albero del pane,/The bread tree.22/03_425_26.
L'aldilą./Afterlife.  14/04_533_26
La cantata del Caffč./The Coffee Cantata. 23/02_281_26
La carica dei cento e uno./One Hundred and One Dalmatians. 01/02_154_26
La casa comune./The common home.   08/04_500_26.
La cassa di ferro./The iron chest.   23/04_575_26
La cassetta delle lettere./The mailbox.   01/05_616_26
La causa del proprio malanno./ The cause ofe one's own illness.   20/04_565_26
La circolareitą delle informationi./The circularity od information..___02/01_008_26
La consapevolezza del proprio limite./Awareness of one's limits. 10/02_209_26
La coscienza del Sč, morte del falso sč. la fine del mondo ?./The consciousness of Self, The death of the false self, The end of the world?. 08/02_196_26
La coscienza dissociata sa ed apprende./The dissocioted consciousness knows and learns. 16/01_078_26
La disumana crudeltą./Inhumane cruelty. 10/02_212_26
La doppia fenditura./The double-slit.    13/04_527_26
La doppia proiezione ovvero dell'odio e dell'amore. INSIEME./The double projction that is, of hate and of love, TOGHETER.  11/04_519_26.
La falsa informazione del falso sč e l'informazione-porta-chiusa./The false information of the false self and the closed-door-information. 11/01_054_26
La figlia del generale./The General's Daughter.  27/04_600_26
La fine di un grande albero./The end of a great tree   08/05_645_26
La fumetteria./Comic book store. 17/01_086_2
La funzione, il suo esercizio ed il dolore ad esso connesso./Function, its exercise and the pain associated with it.__09/01_048_26.
La funzione psichica e mentale del prendere coscienza./The psychic and mental function of becoming aware.   20/04_563_26
La gattina all'ospedale./The kitten at the hospital.   23/05_737_26
La grande abbuffata./La Grande Bouffč.   2 6/04_593_26
La grande fuoriuscita./The great leak.   26/05_758_26
La grande massa degli "uomini-massa" e le potenziali psicosi./The great mass of "mass-men" and potential psychoses.   09/05_652_26
La guerra./The war.19/03_409_26.
La guerra./The war.   21/04_568/26
La jepp spartana./The spartan jepp.   26/05_762_26
Lame./Blades   17/05_715_26
La medicina prima di Pasteur e Koch./Pre-Pasteur and pre-Kock medicine. 08/02_202_26
La mensur, la circoncisione e le mutilazioni femminili./Student duel, male circumcision and female mutilations    17/05_718_26
La "misteriosa" lampadina a led del bagno./The "mysterious" LED bathroom light bulb.  10/04_513_26.
L'amore./The love.19/03_408_26.
La morte del falso sč inconscio./The death of the uncinscious false self.   21/05_731_26
La morte della ultima (forse) informazione del falso sč  nella coscicnza./The death of the last (perhaps) piece of information of the false self in consciousness.   21/05_732_26
Lampada esterna (1)./Outdoor lamp.   11/05_667_26
Lampada esterna (2)./Outdoor lamp.   12/05_675_26
L'ampliamento della casa./Home extension.   24/04_583_26
La nuvoletta di Fantozzi./Fantozzi's little cloud. 12/02_219_26
La rampa.The ramp. 24/01_122_26
La resurrezione del Sč./The resurrection of the Self. 22/03_426_26.
La scacchiera./Chessboard. 28/03_450_26.
La vita come continua didattica./Life as continuous learning. 23/01_114_26
La forma (l'apparenza) ed il significato./Form (appearance) and meaning.___04/01_021_26
La gara./The race. 08/02_197_26
La gattina triste./The sad kitten.___09/01_044_26
La grande malefica "furbata" (all'insaputa di Dio)/The great melevolent "scam" (unkonown to God). 24/02_286_26
La lettiera per gatti./Cat litter. 21/03_414_26.
La libertą assoluta della funzione onirica./The absolute freedom of the dream function. 13/01_065_26
La memoria dell'Universo./The memory of the Universe. 06/03_335_26
La moderna mitologia./Modern mythology. 24/01_119_26
La "morte" del Sč./The "death" of the Self. 10/01_051_26.
La mosca nella bottiglia*./The fly in the fli-bottle. 05/02_177_26
La musica./The musica. 10/03_354_26
La notte. il risveglio, il lavoro in casa e poi quello fuori./The night, the waking up, and the work at the home followed by the work outside. 16/02_244_26
La pasticceria./The pastry shop. 20/02_266_26
La patogenicitą della coscienza dissociata./The phathogenicity of dissociated consciousness. 22/01_109_26
La patologia mentale che deforma ed impedisce la visione della REALTA'/The mental pathology that distorts and impedes thr vision of REALITY. 12/03_365_26.
La paura dell'uomo nero./The fear of the bogeyman.* 04/03_325_26
La Persona./The Person.   14/05_692_26
La pestilenza./The pestilence. 26/02_296_26
La pił pericolosa delle illusioni./The most dangerous of illusions   12/05_674_26
La protesi dentaria./Dental prosthesis.21/03_416_26.
L'araba fenice./The phoenix. 11/01_057_26
La rabbia./The Anger.___07/01_038_26
La rabbia./The rage. 21/03_415_26.
La rana e lo scorpione./The frog and the scorpion.   25/05_757_26
La resurrezione di Lazzaro./The Raising of Lazarus. 14/02_234_26
La Rivoluzione d'Ottobre./The October Revolution. 14/01_069_26
"L'Arcobaleno della Gravitą" (Gravity's Rainbow). 14/01_070_26
La ricerca di un centro di gravitą./The search for a center of gravity.   16/05_706_26
La scelta sbagliata e la scelta giusta./The wrong choice and the right choice.   28/05_774_26
La scoperta della sessualitą femminile e maschile./The discover of female and male sexuality. 15/01_071_26
La sindrome del parente povero./The Poor Relative Syndrome   12/05_673_26t
La spinta della stupiditą media a superare sč stessa./The drive of average stupidity to outdo itself. 16/02_249_26
L'assicurazione./The insurance. 16/03_384_26.
La storia genetica dell'individuo e della sua specie./The genetic history of the individual and its species. 23/03_430_26.
La strage delle informazioni del falso sč./The massacre of the false  self's information.   09/05_650_26
La tazza del bagno./Toilet bowl   05/05_639_26
La teoria della teoria "virtuale" ovvero del limite della capacitą di capire./The "virtual" theory theory, or the limit of the capacity to understand. 23/02_280_26
La teoria del tutto./The Theory of everything. 27/02_298_26
La torre di Hanoi./Tower of Hanoi. 08/02_195_26
La traversata del deserto./The journey through the desert.   18/04_553_26
L'attivitą neuronale./Neural activity.26/03_438_26.
L'attrezzo ed il suo stato./The tool and its condition.   10/05_663_26
La vita come un film./Life is like a movie.  26/03_440_26
La vita di ogni essere umano inconscio di sč./The life of evwry human being unconscous of themselves.   26/05_760_26s.
La vita passata./The past life.   16/05_705_26
La veritą./The truth.   02/05_622_26
La voce che ferisce./The voice that hurts.   25/05_753_26
L'azione della non azione./Action through inaction. 15/03_380_26.
Le caste./The caste system.   03/05_634_26
Le 10 piaghe d'Egitto./The Ten Plagues of Egypt. _04/01_020_26
Le due code del c.d."diavolo"./The devil's two tails. 29/01_138_26
Le due facce della coscienza neuronale./The two faces of neuronal consciousness. 15/03_383_26.
Le due leve./The two levers. 03/02_168_26
Le "folli" scale di Escher e Piranesi./The "crazy" stairs* of Escher and Piranesi.. 10/03_358_26
Legami molecolari./Molecular bonds.   27/05_771_26
Legami simbiotici./Symbiotic bonds.___02/01_010_26
Legami simbiotici./Symbiotic relationships. 17/02_251_26
Le idee e le intuizioni come le ciliegie (E questo č il loro tempo):Una tira l'altra./Ideas and insights are likr cherries (and this is their time):One leads to another.   25/05_755_26
Le lumachine feroci imbizzarrite./The frenzied ferocious little snails   16/05_712_26
Le noci secche, marce, muffite, morte./Rotten moldy dead nuts. 03/02_161_26
Leoni in cambio di agnelli./Lions for Lambs. 05/01_028_26
Leoni in cambio di agnelli ovvero della fungibilitą./Lions for Lambs that is to say Fungibility.___05/01_025_26
Le parole./The words.   08/05_644_26
Le potenti difese della coscienza dissociata./The powerful defense of the dissociated consciuusness.   05/04_493_26.
Le quattro dimensioni./The four dimensions. 25/03_437_26.
L'eroe dei due mondi:Giuseppe Garibaldi./The Hero of the Two Worlds: Giuseppe Garibaldi. 11/01_060_26
Le societą di massa ed il "miracolo" della trasformazione della patologia mentale in "salute mentale"./Mass societies and the "miracle" of the trasformation of mental pathology into "mental health". 01/02_155_26
L'esperienza della nascita./The experience of birth.  03/04_477_26.
L'essere umano./The human being.   03/05_635_26
Le stimmate di Cristo e lo stigma del Sč./The stigmata of Christ and the stigma of the Self. 11/01_056_26
L'etą della pietra./The Stone Age.   10/04_516_26.
Le tasse da pagare./The taxes to be paid. 29/03_452_26.
Le vecchie zie./The old aunts.   17/04_547_26
L'evoluzione del cervello delle scimmie./Evolution of the monkey brain. 13/02_222_26
Libido. 22/01_106_26
Libido. 24/02_285_26
Libido/bile.   11/05_668_26
Libido, energia psichica./Libido, psyschic energy. 15/02_240_26
Limite della conoscenza./The limit of knowledge.   03/05_633_26
L'incidenza e l'influenza della condizione dissociativa post-nascita sulle ideologie degli adulti./The incidence and influence of the post-birth dissociative condition on ideologies. 30/03_455_26.
L'inconscio "animale"./The animal" inconscious   26/04_592_26
L'inconscio "morto"./The "dead" unconscious. 20/02_270_26
Linguaggi./Languages.  30/03_456_26.
Linguaggi colti, popolari, lingue, dialetti./High, popular, languages and dialectal languages. 16/02_245_26
Linguaggi ed anatomia./Languages and anatomy.   21/04_567_26
Linguaggi "naturali" e linguaggi simbolici./"Natural" languages and symbolic languages. 18/01_088_26
Linguaggi simbolici./Symbolic langiages. 23/01_115_26
Linguaggi simbolici./Symbolic languages.   20/05_727_26
Lingue scritte e lingue parlate./Written and spoken languages.   01/03_312_26
Livello di coscienza e processo di crescita./Level of consciousness and the process of psychic growth.___02/01_003_26
Lynn Margulis e la "Teoria endosimbiotica seriale (SET)/Lynn Margulis and the "Serial  Endosymbiotic Theory (SET").   25/05_751_26
Lynn Margulis (2)   25/05_752_26
L'odio contro il Sč e la falsa informazione del falso sč./Self-hatred and the misinformation of the false self. 04/03_326_26
L'ombelico (1)./The belly button.. 04/03_327_26
L'ombelico (2)./The belly button.. 04/03_328_26
L'orologio elettronico (1)./The electronic clock (1)   11/05_669_26
L'orologio elettronico (2)/ The electronic clock (2).   11/05_670_26
L'orologio elettronico (3)./The electronic clock (3)  11/05_671_26
L'ulivo della pace non produce./The olive tree of peace does not produce.   27/05_766_26
Lumache con il guscio./Snails with the shell.   30/05_785_26
L'uovo./The egg.   05/04_492_26.
L'unica novitą:I sogni./The only thing new:Dreams.   10/5_659_26
Maggioranze, governo, opposizioni. 07/02_187_26
Malattie autoimuni./autoimune disease. 28/01_134_26
Malatte da raffreddamento./Common cold ailment. 18/03_403_26.
"Mani Pulite"./The "Clean Hands" investigation. 19/01_092_26
Manovrare gli eventi./To manipulate events.   28/04_606_26
Mantra..19/03_410_26
Manuale di istruzione./User manual. 20/01_097_26
Massimizzazione della libido./Libido maximization.   23/04_579_26
Matematica./Mathematica. 16/03_386_26.
Matematica./Mathematics.  01/04_473_26.
Materia elementare e materia vivente./Elementary matter and living matter. 15/02_241_26
Materia elementare materia vivente./Elementary Matter and Living Matter. 10/02_211_26
Maturitą sessuale, crescita psichica della coscienza  e presa di coscienza della propria sessualitą./Sexual maturity, psychic growth of consciousness and awareness of one's own sexuality.    6/05_642_26
Meccanica ed Elettronica./Mechanics and Electronics   14/05_691_26
Meccanismi quantistici./Quantum mechanisms.. 15/03_382_26.
Meditazione./Meditation. 07/02_186_26
Meditazione./Meditation. 08/03_341_26
Meditazione, processi di crescita avanzati ed onde cerebrali. /Meditation, advanced psychic growth processes and brain waves.   28/05_775_26
Memoria./Memory.   26/04_595_26
Memoria a breve./Short-term memory. 09/03_349_26
Microtubuli, neurotubuli e loro catastrofe./Microtubules, neurotubules and their catastrophe. 05/02_178_26
Miseria economica e miseria psichica./Economic misery and psychic misery.   13/05_687_26
Missione spaziale./Space mission.   02/05_621_26
Missione spaziale Artemis II ed il volto nascosto della luna./Artemis II space mission and the far side of the moon.  08/04_504_26.
Miti, sogni e strutturalismo./Mytes, dream,s and structuralisme. 16/02_247_26
Mohandas Karamchand Mahatma Gandhi. 02/02_159_26
Molte caramelle./Many candies.  04/04_487_26.
Molti regali./Many gifts 13/01_064_26
Mondi paralleli./Parallel worlds. 18/02_258_26
"Montedidio", un romanzo di Erri De Luca./ "Montedidio", a novel by Erri De Luca.   13/05_689_26
mRNA messagero./Messenger mRNA. 06/02_181_26
Mutamento, cambiamento./Change*. 18/01_087_26
Mutamenti di stato inconsci della coscienza./Unconscious state changes of consciousness. 15/02_237_26
Mutande./Underwear. 21/03_418_26.
Mutamenti negli inconsci e nelle coscienze e limite e fragilitą delle democrazie./Changes in the uncoscious and in consciousness and the limits and fragility of democracies.    31/05_791_26
Narrazione mitologica del popolo ebraico, salto quantico e narrazione mitologica della vita del Cristo./Mythological narrative of the Jewish people, quantum leap, and mythological narrative of the life of Christ.  03/04_484_26.
Na sera 'e maggio./A May evening. 21/01_100_26
Nastro di Mobius./Mobius strip.  08/04_503_26.
Nel mondo delle coscienze dissociate./In the world of dissociated consciousness.   23/04_580_26
Neuroni./Neurons. 01/03_309_26
Neuroni (1)./Neurons.21/03_421_26.
Neuroni (2)./Neurons.21/03_422_26.
Neuroni (3)./Neurons. 21/03_423_26.
Neuroni (4)./Neurons. 21/03_424_26.
Neuroni./Neurons.   26/04_597_26
Neuroni cerebrali./Brain neurons. 05/02_174_26
Neuroni e coscienza neuronale./Neurons annd neural consciousness.. 01/03_318_26
Neurotrasmettitori./Neurotransmitters. 20/03_413_26.
No!!. Non siamo dei./No!!. We are not gods. 08/03_340_26
Nodi neurali autonomi./Autonomous neural nodes.   12/05_680_
Nodi neurali e nuclei psicotici./Neural nodes and psychotic nuclei 14/05_697_26
Non farlo entrare!./Don't let him in!.   27/05_768_26
Nuclei psicotici./Psychotic nuclei.   14/05_696_26
Nuclei psicotici e complessi di castrazione (1)./Psycotic nuclei and castration complexes. 12/03_370_26.
Nuclei psicotici e complessi di castrazione (2)./Psycotic nuclei and castration complexes. 12/03_371_26.
Nuclei psicotici e complessi di castrazione./Psychotic nuclei and castration complexes. 13/03_374_26.
Nuclei psicotici e complessi di castrazione (3)./Psycothic nuclei and castration complexes. 14/03_376_26.
Ogni sistema, per quanto complesso esso possa essere, non puņ capire di sč stesso*./No system,however complex it may be, can understand itself.. 09/03_351_26
Omologazioni../Approvals. 30/01_143_26
Omologia, Evoluzione convergente./Homology (Common Ancestry), Convergent evolution. 10/02_210_26
Onomatopeiche./Onomatopoeic.   30/04_610_26
Organi e funzioni d'organo/Organs and function. 13/02_223_26
Orgasmo e starnuto./Orgasm and sneeze.   29/04_607_26
Osservare il web./Observing the web. 08/02_203_26
Panic room. 15/02_239_26
Parecchi anni fa./Several years ago.__10/01_050_26
Parlare./Speak. 08/02_200_26
Reti neurali./Neural networks. 08/03_347_26
Parallelismi, simmetrie, geometricitą./Parallelisms, symmetrics, geometricity. 18/02_257_26
Patologia mentale./Mental desorder. 15/02_238_26
Patologia mentale./Mental illness    23/04_578_26
Patologia mentale e potere./Mental pathology and power.   09/04_510_26
Patologie asintomatiche./Asymptomatic pathlogies. 07/03_338_26
Patologie autoimmuni./Autoimmune diseases. 24/01_117_26
Patologie e dolore./Pathologies and pain.   22/04_571_26
Patologie mentali./Mental disorder. 25/01_125_26
Patologie mentali fuori dal controllo della conoscenza scientifica./ Mental pathologies beyond  the scope of scientific knowledge.   22/04_572_26
Pensare e fare./Thinking and doing. 28/01_136_26
Perchč il "tubo" delle macchine per la risonanza magnetica si chiama "gender"?/Why is the "tube" of the MRI machine called "gender". 13/02_224_26
Percosse ai bambini ed agli adolescenti./Beatings of children and adolescents.   23/05_742_26
Perchč siamo la pił stupida tra le specie viventi (qualunque cosa noi possiamo credere?)/Why are we the most stupid among living species (whatever we may believe?)   26/05_764_26
Perdita della dipendenza./Loss of psychological dependence.___06/01_032_26
Perdita della dipendenza./Loss off dependency. 09/01_046_26
Perdita della dipendenza./Loss of dependency. 11/01_058_26
Perdita della dipendenza dalle dipendenze./Loss of dependence on depedencies. 12/01_061_26P
Perfect day.___04/01_019_26
Permaositą e simili./Touchiness and like.   1205_679_26
Peter Thiel and Aleksandre Gel'evic Dugin. 18/03_402_26
Piacere sadico./Sadistic pleasure.  30/03_460_26.
Pigmalione e Galatea./Pygmalion and Galatea. 16/01_080_26
Pomiciare./Heavy petting.21/03_420_26.
Predittivitą?./Predictability?. 27/02_297_26
Prendere coscienza./To become aware. 07/02_189_26
Prendere coscienza./To become aware.   23/04_577_26
Presa di coscienza./Awareness. 24/02_290_26
Prese di coscienza e riequilibrio del conflitto./Raising of awareness and rebalancing of the conflict.  02/04_474_26.
Previdenza e preveggenza./Foresight and Clairvoyance. 02/02_158_26
Processi di crescita./Growth processes. 08/02_194_26
Principio maschile e principio femminile./Masculine principle and feminine principle. 03/02_167_26
Processo di crescita psichica./Psychological growth process.   22/04_574_26
Processi di crescita biologici e psichici./Biological and psychic growth processes.   28/05_776_26
Processi di crescita inconscia e nell'inconscio mai  inverati nella coscienza./ Processes of unconscious growth and in the unconscious never actualized in consciousness.   03/04_485_26.
Prometeo ed il suo mito./Prometheus and his myte.  03/04_481_26.
Proposizioni./Propositions.. 25/02_294_26
Psicoanalisi e Fisica Quantistica.   08/05_649_26
Psicoanalisi, Fisica quantistica ed i fumetti di Schulz./ Psychoanalysis, Quantum Phiysic and Schulz' Comics. 08/03_346_26
Psicoanalisi, Medicina, Fisica Quantistica, ecc./  Psychoanalysis, Medicine, Quantum Physics, etc. 30/03_457_26.
Psicopatie severissime./Extreme psychopathies. 22/01_108_26
Psoriasi, difficoltą e patologie delle giunture e delle articolazioni./Psoriasi, difficulties, and pathologies of joints.   14/04_535_26
Pulize di casa./House cleaning.   20/05_728_26
Pulsione all'ordine./Urge for order or Obsession with order. 09/02_207_26
Pulsione di morte./Death Drive.   10/5_656_26
Pulsione di morte./Death Drive.   10/5_657_26
Punto di non ritorno./Point of no return. 19/01_091_26
Qualcosa ancora da fare./Somethoing still to do.   09/05_651_26
Quali configurazioni ?./Which configurations?27/03_442_26.
Quanta vita perduta e quanta vita guadagnata (ascoltando Vivaldi)./So much life lost, and so much life gained (listening Vivaldi).. 19/02_263_26di).
Quanti eletroni./How many electrons. 08/02_199_26
Quanto č grosso il serpente?./How big is the snake?.   20/05_784_26
Quattro piedi di ferro./Four iron feet. 23/01_111_26
Quello che ho capito finora della mia vita./What I've understood about my life so far. 15/01_074_26
Quelli che.../Those who... 03/03_320_26
QUESTA E' UNA METAFORA:"Lo spirito maligno infetto ed infettivo"./THIS IS A METAPHOR: "The infected and infectious evil spirit". 24/02_284_26
Questo lavoro./This job.  30/03_462_26.
Radioterapia./Radiotherapy.  16/03_392_26.
Radioterapia./Radiotherapy.   14/04_537_26
Radioterapia e basaliomi./Radiotherapy and basal cell carcinomas  03/04_482_26.
Rapporti interpersonali./Interpersonal relationships.   09/04_511_26.

Rappresentazione di un conflitto intrapsichico./Representation of an intrapsychicconflict.___03/01_013_26ogica./Logic.___01/01_001_26

Razionalitą CIECA E DEPISTANTE./ Blind and misleading rationality,   12/04_522_26
Razionalitą ed intuizione./Rationality and intuition._19/01/_094_26
Regicidio./Regicide.   15/04_542_26
Regressione evolutiva./Evolutionary regression. 08/01_043_26
Religioni./Religions. 02/02_160_26
Resistenze psichiche./Psychic resistences.  31/03_465_26.
Ricerca quantistica delle informazioni del Sč./Quantum research into the information of the Self.  31/03_469_26.
Riflessione personale./Personal reflection. 13/03_375_26.
Rima./Rhyme. 28/02_306_26
Rimuginare continuo./Constant rumination.   14/04_534_26
Riuso e riciclo./Reuse and recycling. 05/03_331_26
Samsara e nirvana*:Ovvero induismo, Buddismo e cicli di morte e rinancita./Samsara e nirvana: Or Hinduism, Buddism and  the cycles of death and rebirth  25/03_436_26.
"Sangue zen, carne zen./"Zen blood, Zen flesh"   27/05_772_26
Sapere e credere./To know and to believe.   15/04_541
Sapienza (Sophia) e cultura./Wisdom and culture. 15/01_075_26
Sarą nato prima l'uovo o la gallina ?./Which came first, the chicken or the egg?.20/03_412_26.
Schema grafico della psiche umana./Graphic diagram of the human psyche.   23/05_736_26l
Sč genetico e Sč quantistico./Genetic  Self and Quantum Self. 08/03_343_26
Sempre caro mi fu quell'ermo colle.../Alwais dear to me was this lonely hill...   25/04_590_26
Sentenze della Magistratura e governi./Rulling of the Judiciary and governments. 21/02_275_26
Sequenze mnestiche coatte ovvero le abitudini./ Compulsive mnestic sequences, this is to say, habits. 24/02_287_26
Sessualitą/Sexuallity.. 11/01_053_26.
Significati./Meanings. 06/02_183_26
Simboli./Symbols. 13/02_227_26
Simbolismi./Simbolisms.   06/05_643_26
Similitudini psichiche e similitudini ideologiche./Psychic similitarities  and ideological similarities.   22/05_734_26S
Sindrome dell'arto fantasma./Phantom limb syndrome 20/02_269_26
Sindrome di Azheimer./Alzheimer's syndrome. 24/01_120_26
Sintesi./Synthesis.__14/02_231_26
Sintesi perfetta di questo lavoro./.The perfect synthesis of this work. 18/01_090_26
Sintomi e coscienza dissociata./Symptoms and dissociated consciousness. 01/03_314_26
Sintomi ed inconscio./Symptoms and the unconscious.   20/04_562_26
Sistemi./Systems. 20/02_267_26
Sistemi di inconsci, sistemi di coscienze./Systems of unconsciousness, system of consciousness.   26/05_761_26
Sistemi sociali e sistemi genetici./Social systems and genetic systems. _06/03_336_26
Sogno./Dream. 25/02_292_26
Sogno del 1/2/26. 01/02_148_26
Sogno del 11/5:Questa notte prima della redazione dei tre pezzi precedenti./Dream of 5/11:Last night before writing the three previous pieces.   11/5_672_26
Soli contro il mondo./Alone against the world.   06/04_496_26. 
Solo stupiditą?./Just stupidity?.    06/05_641_26
Solve et coagula.   26/04_594_
Solve et coagula.   0/3/05_632_26
Sordomuti./Deaf-mute.  01/04_472_26.
Sovranismi, suprematismi./Sovereigntism, suprematisms. 01/02_152_26
Smaterializzazione delle informazioni genetiche./Dematerializzation of genetic information. 11/02_216_26
Specializzazioni alternative della coscienza dissociata. /Alternative specializations of disociated consciousness.   15_701_26
Specie umana./Human species. 01/02_150_26
Specie umana./Human species. 05/02_175_26
Sogni transferale./Transference dreams. 13/03_373_26.
Stargate.   29/04_608_26
Stomaco ed apparato digestivo./Stomach and digestive system. 28/02_303_26
Stupiditą e iperrazionalitą./Stupidity and hiper-rationality. 17/02_253_26
Stupiditą ed entropia./Stupidity and entropy.    16/05_711_26
Supercalifragilisticexpialidocious ovvero dell'affetto parentale./Supercalifragilisticexpialidocious, or, concerning parental affection. 27/02_302_26
Su una ipotetica "coscienza collettiva"./On a hypothetical colletive consciousness. 13/02_220_26
Teoria Generale della Informazione./General Teory of Information   19/05_725_26
Terapie./Therapiesy. 21/01_103_26
Terra Promessa./The Promised Land. 12/01_063_26
The Covenant. 03/02_162_26
The end. 27/01_129_26
The Truman Show č un film diretto da Peter Weir./The Truman Show is a film directed by Peter Weir. 19/02_265_26
Terapia analitica./Analytical therapy.   15/04_540_26
Terapia analitica./Analytical therapy.   15/05_703_26
Terapie analitiche non ortodosse./Unorthodox analytical therapies.. 01/03_319_26
Testosterone, estrogeni e libido./Testosterone, estrogens, and libido. 21/02_278_26
"The Missing".   13/05_688_26
Ti conosco "mascherina"./Ive got your number or You can't fool me. 07/03_337_26
Totem.   25/05_756_26
Transgender ed omosessualitą./Transgender and homosexuality.  04/04_489_26.
Transit. 15/02_242_26
Trapianto di fegato./Liver transplant    17/05_713_26
Trasferimento quantistico ?./Quantum Teleportation or Quantum State Transfer? 27/03_444_26.
Traumi./Trauma. 12/03_364_26.
Tre grosse lattine di birra./Three large cans of beer. 29/03_453_26.
Tre sogni./Three dreams. 17/02_250_26
Tre sogni che svelano una realtą scientifica sconvolgente (1)./Three dreams that reveal a shocking scientific reality. 01/03_315_26
Tre sogni che svelano un realtą scientifica sconvolgente (2)./Three dreams that reveal a shocking scientific reality.__01/03_316_26
Tre aforismi./Three aphorisms. 17/02_254_26
T. S. O. (Trattamento Sanitario Obbligatorio)./ Involuntary commitment.   29/04_609_26
Una allegra famigliola./A cheerful little familiy.___03/01_016_26
Una battaglia dopo l'altra./One Battle After Another. 14/01_068_26
Una forza potente./A powerful force. 13/03_372_26.
Una illusione pericolosa./A dangerius illusion. 07/02_185_26
Una scatoletta piena di spilli./A small box full of pins.   04/04_486_26.
Una sedia a tre gambe./A three-legged chair.24/03_434_26
Un bel caso di "plagio"!!./A clear-cute case of "plagiarism!!"  03/04_478_26.
Un caccia in volo./A fighter jet in fligh. 14/01_067_26
Un colpo al cerchio ed un colpo alla botte./Play both sides (against the middle) 28/03_446_26.
Un forte vento./A strong wind.   19/04_555_26
Un gatto tagliato a fettine./A thinly sliced cat.   13/04_526_26
Un grosso uccello./A bird big. 22/01_104_26
Unificazioni./Merge.   05/05_640_26
Un lungo festone./A long feston.  08/04_499_26.
Un modo di dire volgare ed offensivo./A vulgar and offensive saying.   16/05_709_26
Un mucchio di cazzate./A load of bullsht, A pile of sht, Horsesht   23/04_582_26
Un nuovo campo di conoscenza (sogno del piccolo laghetto)./A new field of knowledge (Dream of the little pond). 04/03_329_26
Un nuovo laghetto./A new little lake. 04/03_321_26
Un problema linguistico./A linguistic problem.   15/05_702_26
Un saluto festoso./A joyful greeting. 16/01_077_26
Un sogno complicato relativo ad un soggetto molto problematico./A complicated dream about a very problematic subject.   13/05_684_26
Un sogno transferale ed uno strano fenomeno acustico./A trasferential dream and a strange acoustic phenomenon. 11/03_359_26
Uso ed abuso della credulitą popolare./The use and the abuse of popular credulity. 19/02_260_26
Vedere solo l'apparenza./To see only the surface.
Velocitą di clock./Clock speed. 21/02_276_26
Vero o falso/True or false. 16/03_394_26.
Vita di Gesł* ed interpretazione dei suoi passaggi mitologici./ The life of Jesus and the interpretation od the various mythological passages.  30/03_459_26.
Vittime della radioterapia infantile negli anni 1940/50./ Chlidhood radiotherapy victim in the 1940s and 1950s.   17/04_550_26
W. Pauli ed il numero 137./W. Pauli and the number 137.   24/05_747_26
Wolfang Pauli.   30/05_788_26
Zombi, i morti viventi./Zombies, the living dead. 31/01_146_26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Torna alla home page