|
Il dolore dato, il dolore ricevuto./The pain given, the pain received.
01/06_795_26 |
|
Il volo liberatorio./The
liberating flight. 02/06_796_26 |
|
Comportamenti consueti, frequenti e ripetitivi ed occasionalmente
omessi./Usual, frequent, and repetitive behaviors, and occasionally
omitted. 02/06_797_26 |
|
La ricerca inconscia del sacrificio./The unconscious search for
sacrifice. 02/06_798_26 |
|
I rapporti con la propria madre (La figura materna)./The relantioships
with one's mother (the maternal figure). 02/06_799_26 |
|
I rapporti con il proprio padre (La figura paterna)./The relationship
with one's father (The father figure). 02/06_800_26 |
|
Salt Bae (pseudonimo di Nusret Gökçe)./Salt
Bae (pseudonym of Nusret Gökçe). 02/06_801_26 |
|
Sistemi informatici complessi./Complex
computer systems.
02/06_802_26 |
|
Specie umana./Human species. 02/06_803_26 |
|
La mattina è fresca./The morning is fresh. 02/06_804_26 |
|
Ambidestri./Ambidextrous. 03/06_805_26 |
|
Limiti insuperabili tra l'IA e la realtà./Insurmountable limits bwtween
AI and reality. 03/06_806_26 |
|
Correggere l'errore./Correct the error. 03/06_807_26 |
|
Dipendenze./Dependecies. 03/06_808_26 |
|
Sincronizzazioni./Synchronizations. 03/06_809_26 |
|
Variazioni della percezione sensoriale, Mutamento quantico in uno o più
elettroni./Variation of sensory perception, quantum change in one or
more electrons. 03/06_810_26 |
|
Sistemi informatici complessi, coscienze dissociate./Complex computer
systems, dissociated consciences. 04/06_811_26 |
|
Orrori quotidiani./Daily horrors. 04/06_812_26 |
|
Unità elementare di informazione./Elementary unit of information.
04/06_813_26 |
|
La totale inversione di stato psichico./The total reversal of mental
state. 04/06_814_26 |
|
Gravità quantistica./Quantum gravity. 04/06_815_26 |
|
Tre nuovi assunti./Three new hires. 05/06_816_26 |
|
La totale inversione dello stato psichico e le intrusioni
psicotiche./The total inversion of the psychic state and psycotic
intrusion. 05/06_817_26 |
|
Tre nuovi assunti./Three new hires. 06/06_818_26 |
|
Le lastre di vetro./The glass sheets. 06/06_819_26 |
|
Sogni./Dreams. 06/06_820_26 |
|
Fasi di sviluppo dell'inconscio pre-umano./Developmental stages of the
pre-human unconscious. 06/06_821_26 |
|
La coscienza./Consciousness |
|
False informazioni del falso sè./False information of the false self.
06/06_823_26 |
|
Machine learning. 06/06_824_26 |
|
Circuiti neurali, abitudini cronicizzate ed attivazioni di interazioni
patogeniche./Neural circuits, chronicized habits, and activations of
pathogenic interactions. 07/06_825_26 |
|
Nostalgie/Nostalgia. 07/06_826_26 |
|
Effetti cumulativi./Cumulative effects. 07/06_827_26 |
|
Ossessione compulsiva accumulatoria./Compulsive hoarding obsession.
07/06_828_26 |
|
Due vite possibili./Two possible lives. 07/06_829_26 |
|
La vena d'oro./The golden vein. 07/06_830_26 |
|
Salam, shalom, pace, peace, pax... 07/06_831_26 |
|
L'indice./The index. 08/06_832_26 |
|
Funzione egotica./Egotic function. 08/06_833_26 |
|
Meccanism di funzionamento./Operating mechanism. 08/06_834_26 |
|
Scatole craniche./Cranial boxes. 09/06_835_26 |
|
Guerre./Wars. 09/06_836_26 |
|
Essere sciocchi./To be foolish. 09/06_837_26 |
|
Il vello d'orro (1)./The Golden Fleece. 09/06_838_26 |
|
Il vello d'oro (2)./The Golden Fleece (2). 09/06_839_26 |
|
Identità./Identity. 09/06_840_26 |
|
Funzione egotica./Egotic function. 09/06_841_26 |
|
Gravità Quantistica./Quantum Gravity. 09/06_842_26 |
|
Osteoporosi, iperostosi, esostosi./Osteoporosis, Hiperostosis,
exostososis. 09/06_843_26 |
|
Devianze sessuali./Sexual deviations. 09/06_844_26 |
|
Il cancro./The cancer. 09/06_845_26 |
|
Total Recall (*) 10/06_846_26 |
|
Sbagliare./Making Mistakes 10/06_847_26 |
|
Mutamenti./Changes. 10/06_848_26 |
|
Il caso "Minetti" ed il presunto complottone./The "Minetti" case and the
alleged big conspirance 11/06_849_26 |
|
Obsolescenza programmata./Planned obsolescence. 11/06_850_26 |
|
Il mito di Crono (1)./The Myth of Cronus (1) 11/06_851_26 |
|
Il mito di Crono (2)./ The Myth of Cronus (2). 11/06_852_26 |
|
Il pezzo di formaggio./The piece of cheese. 12/06_853_26 |
|
La cultura della illegalità./The culture of illegality. 12/06_854_26 |
|
Stupidità e fascinazione./Stupidity and fascination.2/06_855_26 |
|
Il rigetto./Rejection 12/06_856_26 |
|
Le nostre tre metà./Our three halves. 12/06_857_26 |
|
Josè Marti *. 12/06_858_26 |
|
Le due gatte./The two cats. 13/06_859_26 |
|
Dolore e piacere./Pain and pleasure. 13/06_860_26 |
|
I "cetrioli" volanti./The flying cucumbers. 13/06_861_26 |
|
Mutamenti./Changes. 13/06_862_26 |
|
Associazioni spontanee avanzate./Advanced spontaneous associations.
13/06_864_26 |
|
Geometria psichica immaginaria./Imaginary psychic geometry.
13/06_865_26 |
|
Il "qui ed ora"./The "here and now". 14/06_866_26 |
|
Proiezioni./Projections. 14/06_867_26 |
|
AI. 14/06_868_26 |
|
Potenza induttiva del complesso di castrazione./Inductive power of the
castration complex. 14/06_869_26 |
|
Storia e cronaca./History and news. 14/06_870_26 |
|
Legami./Bonds. 14/06_871_26 |
|
La percezione fisica del mutamento psichico./The physical perception of
psychic change. 14/06_872_26 |
|
Due sogni transferali che dicono del passato e del futuro psichico di un
soggetto./Two transfer dreams that talk about a subject's psychic past
and future. 15/06_873_26 |
|
Trasferimenti (1)./Transfer (1). 15/06_874_26 |
|
Trasferimenti (2):Processo di crescita psichica./Transfer (2):Process of
psychic growth 15/06_875_26 |
|
Conoscenza intrinseca./Intrinsic knowledge. 15/06_876_26 |
|
Linguaggi./Languages. 15/06_877_26 |
|
Conoscenza./Knowledge. 15/06_878_26 |
|
La pomata all'ittiolo./The ichthyol ointment. 16/06_879_26 |
|
Narcisismo./Narcissism.
16/06_880_26 |
|
Stampelle./Crutches. 16/06_881_26 |
|
Ciò che appare ed inganna (Perfino a Carlo Marx)./What appears and
deceives (Even to Carlo Marx.)
16/06_882_26 |
|
Politica./Politics. 16/06_883_26 |
|
La fine del conflitto./The end of the conflict. 16/06_884_26 |
|
Sistemi economici./Economic systems. 16/06_885_26 |
|
La fine del lavoro./The end. 17/06_886_26 |
|
La fine del lavoro./The end. 17/06_887_26 |
|
Il tumore./The tumor. 18/06_888_26 |
|
Il potente bisogno di farsi del male, di fare del male e di farsi
odiare da tutti./The powerful need to hurt oneself, to hurt others, and
to be hated by everyone. 18/06_889_26 |
|
Imprinting infantile./Infant imprinting. 18/06_890_26 |
|
Lettres Siciliennes./Sicilian Letters. 18/06_891_26 |
|
Fede e fideismi./Faith and forms of religious rigidity. 18/06_892_26 |
|
Circoncisioni e mutilazioni genitali./Circumcisions and genital
mutilations. 19/06_893_26 |
|
La vista./The view 19/06_894_26 |
|
Collegamenti e connessioni./Links and connections. 19/06_895_26 |
|
Come la patologia mentale latente FORMA il corpo./How latent mental
illness SHAPES the body. 19/06_896_26 |
|
Help. 20/06_897_26 |
|
Il ciclo del dolore infinito: Inflitto, dato, reso, passato, trasferito,
ecc., ecc../The cycle of endless pain:Inflicted, given, returnerd,
passed on, transferred, sufered, etc.etc. 20/06_898_26 |
|
Essudati persistenti da piccole ferite chirurgiche./Persistent oozing
from surgical wounds. 21/06_899_26 |
|
Agiti simbolici vari i quali RAPPRESENTANO (MA NON SONO) "la cosa in sè"./Various
symbolic ACTS which REPRESENT (BUT ARE NOT) "the thing in itself".
21/06_900_26 |
|
"42*, La vera storia di una leggenda americana"./"42.The True Story of
an American Legend". 21/06_901_26 |
|
La lotta contro il nazismo ed il fascismo./The fight against Nazism and
Fascism. 21/06_902_26 |
|
La testa di pecora./The sheeps head. 22/06_903_26L |
|
|
|
La macchina./The car. 22/06_904_26 |
|
Giardini all'italiana./Italian-style gardens. 22/06_905_26 |
|
Dittature ed autoritarismi./Dictatorships and authorianisms.
22/06_906_26 |
|
Sistemi familiari./Family systems. 22/06_907_26 |
|
La sindrome del "bambino mai nato"./The "never-born child" syndrome.
22/06_908_26 |
|
I nuovi frigoriferi./The new refrigerators. 23/06_909_26 |
|
Terrore ed odio contro il proprio Sè./Terror and hatred one's own self.
23/06_910_26 |
|
Guida sul come liberarsi dalle "fastidiose" DIVERSITA'./Guide on how to
get rid of "annoying" DIFFERENCES. 23/06_911_26 |
|
Linguaggi./Languages. 23/06_912_26 |
|
L'inquisitore e la Psicoanalisi./The Inquisitor and Psychoanalysis.
23/06_913_26 |
|
Entropia psichica./Psychic entropy. 24/06_914_26 |
|
Interattività e reciprocità./Interactivity and reciprocity.
24/06_915_26 |
|
La linea di frattura./The fault line. 24/06_916_26 |
|
Piedistallo./Pedestel. 25/06_917_26 |
|
Piedistallo (2)./Pedestel(2) 25/06_918_26 |
|
La vendetta ed il perdono./Revenge and forgiveness. 25/06_919_26 |
|
Il bancone del bar./The bar counter. 26/06_921_26 |
|
I cd bloccati./The CDs are stuck. |
|
Due ragazzini./Two kids. 26/06_923_26 |
|
Sincronicità./Syncrhronicity. 26/06_924_26 |
|
Dolore vissuto e non percepito./Pain experienced and not felt.
26/06_926_26 |
|
Infestazioni e transiti./Infestations and transit. 26/06_927_26 |
|
Esperienze vissute./Lived experiences. 27/06_928_26 |
|
Forse le cose stanno in modo diverso:Come si piò vivere nel terrore di
uno scarafaggio ?./Maybe things are different:How can one live in fear
of a cockroach?. 27/06_929_26 |
|
Sincronicità e nascita della vita biologica./Syncronicity and the birth
of biological life. 27/06_930_26 |
|
Interazioni e fenomeni di sincronicità./Interactions and synchronicity
phenomena. 28/06_931_26 |
|
Nulla si crea, nulla si distrugge, tutto si trasforma./Nothing is
created, nothing is destroyed, everything changes. 29/06_932_26 |
|
Libido, energia libidica, enegia psichica./Libido, libidinal energy,
psychic energy. 29/06_933_26 |
|
L'amore tossico./Toxic love. 29/06_934_26 |
|
Interazioni e sincronicità./Interactions and syncronicity.
29/06_935_26 |
|
Ictus e psicosi./Stroke and psychosis. 29/06_936_26 |
|
Convertibilità./Convertibility. 29/06_937_26 |
|
Adattamento secondario./Secondary adaptation. 29/06_938_26 |
|
C'è vomito dappertutto./There's vomit everywhere.
30/06_939_26 |
|
Il fucile a due canne./The double-barreled shotgun.
30/06_940_26 |
|
Resistenze./Resistances. 30/06_941_26 |
|
La vita agra./The sour life. 30/06_942_26 |
|
Jus primae noctis./Right of the first night. 30/06_943_26 |
|
Allucinazioni e deliri./Hallucinations and delusions.
30/06_944_26 |
|
Particolarità del fenomeno sincronico osservato:"Scarafaggetti"./Pecularity
of the observed synchroinc phenomenon:"Scarafaggetti".
30/06_945_26 |
|
Un Martini./A Martini. 01/07_946_26 |
|
L'oggetto Universale./The Universal Object. 01/07_947_26 |
|
Al mercato del pesce./At the fish market. 01/07_948_26 |
|
Stupidità./Stupidity. 01/07_949_26 |
|
False informazioni del falso sè./False information from the false self.
01/07_950_26 |
|
Sincronicità./Synchronicity. 01/07_951_26 |
|
Fenomeni di sincronicità./Phenomena of synchronicity. 01/07_952_26 |
|
Questo lavoro./This job. 01/07_953_26 |
|
False informazioni del falso sè./False information from the false self.
|
|
Fede e fiducia./Faith ad trust. |
|
Dio./God. |
|
Il mare, la mer./The sea. 03/07_957_26 |
|
Coscienza./Conscience. 03/07_958_26 |
|
La vita segreta delle coscienze e degli inconsci./The secret life of
consciousness and the unconscious. 03/07_959_26 |
|
Trasformazione sincronica delle false informazioni del falso sè in
materia vivente./Synchronic transformation of the false information od
the false self into living matter. 03/07_960_26 |
|
Il provolone./The provolone. 04/07_961_26 |
|
Profezia autoavverantisi./Sel-fulfilling prophecy. 04/07_962_26 |
|
La nascita della vita sul Pianeta./The birth of life onn the Planet.
04/07_963_26 |
|
Inizio e fine della vita umana./Beginning and end of human life.
04/07_964_26 |
|
Entropia./Entropy. 04/07_965_26 |
|
Conflitti intrapsichici inconsci./Unconscious intrapsychic conflicts.
04/07_966_26 |
|
Allucinazioni e deliri./Hallucinations and delusions. 04/07_967_26 |
|
Il barcone./The big boat. 05/07_968_26 |
|
Vero e falso./True and false. 05/07_969_26 |
|
Una conoscenza scientifica difficile da digerire./A scientific knowledge
that's hard to digest. 05/07_970_26 |
|
Disturbo dell'attenzione./Attention disorder. 05/07_971_26 |
|
Fisica Classica e Fisica Quantistica./Classical Physics and Quantum
Physics. 05/07_972_26 |
|
Conflitti intrapsichici./Intrapsychic conflicts. 05/07_973_26 |
|
Il fine ultimo./The ultimate goal. 05/07_974_26 |
|
Simbiosi./Symbiosis. 06/07_975_26 |
|
Ischemie ed ictus./Ischemias and stroke. 06/07_976_26 |
|
Narrazione della storia familiare./Telling the family story.
06/07_977_26 |
|
Ciò che è falso/What's false. 06/07_978_26 |
|
Perdita delle false informazioni del falso sè./Loss of the false
information of the false self. 06/07_979_26 |
|
Elogio della lentezza./In praise of slowness. 06/07_980_26 |
|
Elogio della stupidità./In praise of stupidity. 06/07_981_26 |
|
Stranezze significative della vita./Significant oddities of life.
06/07_982_26 |
|
La perdita del proprio Sè da parte della coscienza./The loss of one's
Self by consciousness. 06/07_983_26 |
|
Funzione razionale e funzione intuizione./Rational function and
intuition function. 06/07_984_26 |
|
E se fosse il DNA (come al solito) a fare tutto il lavoro?./What if it
were the DNA (as usual) doing all the work?. 08/07_985_26 |
|
E se fosse il DNA (come al solito) a fare tutto il lavoro?./What if it
were the DNA (as usual) doing all the work (2). 08/07_986_26 |
|
Sulla strada di casa./On the way home. 08/07_987_26 |
|
Trasmissione delle informazioni genetiche./Transmission of genetic
information. 08/07_988_26 |
|
Fenomeni quantistici./Quantum phenomena. 08/07_989_26 |
|
Il debito lasciato dal padre./The debt left by the father.
09/07_990_26 |
|
Essere inferiore, esseri inferiori./Being inferior, inferior beings.
09/07_991_26 |
|
Tutto ciò che è dentro, tutto ciò che è fuori (1)/Everything that's
inside, everything that's outside (1). 09/07_992_26 |
|
Tutto ciò che è dentro, tutto ciò che è fuori (2)/Everything that's
inside, everything that's outside (2). 09/07_993_26 |
|
Amore./Love. 09/07_994_26 |
|
Primo sogno:L'abreazione./First
dream:The abreaction. 10/07_995_26 |
|
Secondo sogno:La ricerca
dell'oro./Second dream:The search for gold. 10/07_996_26 |
|
Terzo sogno:Libido for everyone./Third
dream:Libido for everyone. 10/07_997_26 |
|
Due modi./Two ways. 10/07_998_26 |
|
Piccolo
vademecum per elemosinare voti a destra./A little guide for begging
votes from the right. 10/07_999_26 |
|
Opposizione
tra psiche e realtà./Oppositions between psyche and reallity.
11/07_1000_26 |
|
Transizione
da una dipendenza ad un altra./Transitionfrm one addiction to another.
11/07_1001_26 |
|
Substrato quantistico./Quantum substrate. 11/07_1002_26 |
|
Qualsiasi cosa./Anything. 12/07_1003_26 |
|
Simboli e rappresentazioni./Symbol and representation. 12/07_1004_26 |
|
Trasmissione delle informazioni genetiche./Trasmission of genetic
information. 12/07_1005_26 |
|
Immaginare per far capire./Imagine to make if clear. 12/07_1006_26 |
|
Il piccolo orologio elettronico./The small electronic watch.
12/07_1007_26 |
|
If. 12/07_1008_26 |
|
La coscienza infantile innata./The innate clidhood conscience.
13/07_1009_26 |
|
L'immobilismo assoluto./Absolute standstill. 13/07_1010_26 |
|
Accettare./Accept. 13/07_1011_26 |
|
Belve./Beasts. 13/07_1012_26 |
|
Elaborazione neuronale ed elaborazione quantistica./Neural processing
and quantum processing. 13/07_1013_26 |
|
Gli haters, i leoni da tastiera./Haters, keyboard lions. 13/07_1014_26 |
|
Il più forte ed il più debole./The strongest and the weakest.
13/07_1015_26 |
|
L'inconscio./The unconscious. 13/07_1016_26 |
|
Concause sincroniche./Synchronous causes. 14/07_1017_26 |
|
"Green Book". 15/07_1018_26 |
|
Ambiente mentale, ambiente sociale, ambiente naturale./ Mental
environment, social environment, natural environment. 15/07_1019_26 |
|
Essere umani, essere ambiente mentale./Being human, being a mental
environment. 15/07_1020_26 |
|
I vermi, le false informazioni del falso sè./The worms, the false
information of the false self. 16/07_1021_26 |
|
Il patrimonio istintuale fuori dalla coscienza./The instictual heritage
outside of consciousness. 16/07_1022_26 |
|
All'armi,all'armi./To arms, to arms. 16/07_1023_26 |
|
Tempo dell'infanzia e tempo dell'adolescenza./Childhood time and teenage
time. 16/07_1024_26 |
|
Coscienza quantistica./Quantum consciousness. 16/07_1025_26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|