Glossario minimo.                   Selez.poesie e racconti.-11/10/09             Indici anni precedenti       INDICE DEGLI INDICI                                                                                                                                                                                                                                                                                       

-11/10/09     Torna alla home page

         

Gennaio 2026 Febbraio 2026   Marzo  2026 Aprile 2026 Maggio 2026 Giugno 2026 Luglio 2026 Agosto 2025 Settembre 2025 Ottobre 2025 Novembre 2025 Dicembre 2025
Indici alfab.2026 (A-J)   Indici alfab.2026 (L-Z) Indici crono. Ge-15 Febu I. Crono. 16 Fe - Ma I. Crono  Ap-Ma I. Crono  Gi- Lu I. Crono Ag-Se I. Crono Ot-No I. Crono Dic

 

========================== Particolarità del fenomeno sincronico osservato:"Scarafaggetti"./Pecularity of the observed synchroinc phenomenon:"Scarafaggetti".    30/06_945_26 Allucinazioni e deliri./Hallucinations and delusions.   30/06_944_26 Jus primae noctis./Right of the first night.   30/06_943_26
La vita agra./The sour life.   30/06_942_26 Resistenze./Resistances.   30/06_941_26 Il fucile a due canne./The double-barreled shotgun.   30/06_940_26 C'è vomito dappertutto./There's vomit everywhere.   30/06_939_26
Adattamento secondario./Secondary adaptation.   29/06_938_26 Convertibilità./Convertibility.   29/06_937_26 Ictus e psicosi./Stroke and psychosis.   29/06_936_26 Interazioni e sincronicità./Interactions and syncronicity.   29/06_935_26
L'amore tossico./Toxic love.   29/06_934_26 Libido, energia libidica, enegia psichica./Libido, libidinal energy, psychic energy.  29/06_933_26 Nulla si crea, nulla si distrugge, tutto si trasforma./Nothing is created, nothing is destroyed, everything changes.   29/06_932_26 Interazioni e fenomeni di sincronicità./Interactions and synchronicity phenomena.   28/06_931_26
Sincronicità e nascita della vita biologica./Syncronicity and the birth of biological life.   27/06_930_26 Forse le cose stanno in modo diverso:Come si piò vivere nel terrore di uno scarafaggio ?./Maybe things are different:How can one live in fear of a cockroach?.   27/06_929_26 Esperienze vissute./Lived experiences.   27/06_928_26 Infestazioni e transiti./Infestations and transit.   26/06_927_26
Dolore vissuto e non percepito./Pain experienced and not felt.   26/06_926_26 Funzione egotica./Egotiic function.   26/06_925_26 Sincronicità./Syncrhronicity.   26/06_924_26 Due ragazzini./Two kids.   26/06_923_26
I cd bloccati./The CDs are stuck.   26/06_922_26 Il bancone del bar./The bar counter.   26/06_921_26 ======================= La vendetta ed il perdono./Revenge and forgiveness.   25/06_919_26
Piedistallo (2)./Pedestel(2)   25/06_918_26 Piedistallo./Pedestel.   25/06_917_26 La linea di frattura./The fault line.   24/06_916_26 Interattività e reciprocità./Interactivity and reciprocity.   24/06_915_26
Entropia psichica./Psychic entropy.   24/06_914_26 L'inquisitore e la Psicoanalisi./The Inquisitor and Psychoanalysis.    23/06_913_26 Linguaggi./Languages.   23/06_912_26 Guida sul come liberarsi dalle "fastidiose" DIVERSITA'./Guide on how to get rid of "annoying" DIFFERENCES.   23/06_911_26
Terrore ed odio contro il proprio Sè./Terror and hatred one's own self.   23/06_910_26 I nuovi frigoriferi./The new refrigerators.   23/06_909_26 La sindrome del "bambino mai nato"./The "never-born child" syndrome.   22/06_908_26 Sistemi familiari./Family systems.   22/06_907_26
Dittature ed autoritarismi./Dictatorships and authorianisms.   22/06_906_26 Giardini all'italiana./Italian-style gardens.   22/06_905_26 La macchina./The car.   22/06_904_26 La testa di pecora./The sheeps head.   22/06_903_26L
La lotta contro il nazismo ed il fascismo./The fight against Nazism and Fascism.   21/06_902_26 "42*, La vera storia di una leggenda americana"./"42.The True Story of an American Legend".   21/06_901_26 Agiti simbolici vari i quali RAPPRESENTANO (MA NON SONO) "la cosa in sè"./Various symbolic ACTS which REPRESENT (BUT ARE NOT) "the thing in itself".   21/06_900_26 Essudati persistenti da piccole ferite chirurgiche./Persistent oozing from surgical wounds.   21/06_899_26
Il ciclo del dolore infinito: Inflitto, dato, reso, passato, trasferito, ecc., ecc../The cycle of endless pain:Inflicted, given, returnerd, passed on, transferred, sufered, etc.etc.   20/06_898_26 Help.   20/06_897_26 Come la patologia mentale latente FORMA il corpo./How latent mental illness SHAPES the body.   19/06_896_26 Collegamenti e connessioni./Links and connections.   19/06_895_26
La vista./The view   19/06_894_26 Circoncisioni e mutilazioni genitali./Circumcisions and genital mutilations.   19/06_893_26 Fede e fideismi./Faith and forms of religious rigidity.   18/06_892_26 Lettres Siciliennes./Sicilian Letters.   18/06_891_26
Imprinting infantile./Infant imprinting.   18/06_890_26 Il potente bisogno di farsi del male, di fare del male e  di farsi odiare da tutti./The powerful need to hurt oneself, to hurt others, and to be hated by everyone.   18/06_889_26 Il tumore./The tumor.   18/06_888_26 La fine del lavoro./The end.   17/06_887_26
La fine del lavoro./The end.   17/06_886_26 Sistemi economici./Economic systems.   16/06_885_26 La fine del conflitto./The end of the conflict.   16/06_884_26 Politica./Politics.   16/06_883_26
Ciò che appare ed inganna (Perfino a Carlo Marx)./What appears and deceives (Even to Carlo Marx.)      16/06_882_26 Stampelle./Crutches.   16/06_881_26 Narcisismo./Narcissism.   16/06_880_26 La pomata all'ittiolo./The ichthyol ointment.   16/06_879_26
Conoscenza./Knowledge.   15/06_878_26 Linguaggi./Languages.   15/06_877_26 Conoscenza intrinseca./Intrinsic knowledge.   15/06_876_26 Trasferimenti (2):Processo di crescita psichica./Transfer (2):Process of psychic growth   15/06_875_26
Trasferimenti (1)./Transfer (1).   15/06_874_26 Due sogni transferali che dicono del passato e del futuro psichico di un soggetto./Two transfer dreams that talk about a subject's psychic past and future.   15/06_873_26 La percezione fisica del mutamento psichico./The physical perception of psychic change.   14/06_872_26 Legami./Bonds.   14/06_871_26
Storia e cronaca./History and news.   14/06_870_26 Potenza induttiva del complesso di castrazione./Inductive power of the castration complex.   14/06_869_26 AI.   14/06_868_26 Proiezioni./Projections.   14/06_867_26
Il "qui ed ora"./The "here and now".   14/06_866_26 Geometria psichica immaginaria./Imaginary psychic geometry.   13/06_865_26 Associazioni spontanee avanzate./Advanced spontaneous associations.   13/06_864_26 Capacità di resilienza./Resilience ability.   13/06_863_26
Mutamenti./Changes.   13/06_862_26 I "cetrioli" volanti./The flying cucumbers.   13/06_861_26 Dolore e piacere./Pain and pleasure.   13/06_860_26 Le due gatte./The two cats.   13/06_859_26
Josè Marti *.   12/06_858_26 Le nostre tre metà./Our three halves.   12/06_857_26 Il rigetto./Rejection   12/06_856_26 Stupidità e fascinazione./Stupidity and fascination.12/06_855_26
La cultura della illegalità./The culture of illegality.   12/06_854_26 Il pezzo di formaggio./The piece of cheese.   12/06_853_26 Il mito di Crono (2)./ The Myth of Cronus (2).   11/06_852_26 Il mito di Crono (1)./The Myth of Cronus (1)   11/06_851_26
Obsolescenza programmata./Planned obsolescence.   11/06_850_26 Il caso "Minetti" ed il presunto complottone./The "Minetti" case and the alleged  big conspirance    11/06_849_26 Mutamenti./Changes.   10/06_848_26 Sbagliare./Making Mistakes   10/06_847_26
Total Recall (*)   10/06_846_26 Il cancro./The cancer.   09/06_845_26 Devianze sessuali./Sexual deviations.   09/06_844_26 Osteoporosi, iperostosi, esostosi./Osteoporosis, Hiperostosis, exostososis.   09/06_843_26
Gravità Quantistica./Quantum Gravity.   09/06_842_26 Funzione egotica./Egotic function.  09/06_841_26 Identità./Identity.   09/06_840_26 Il vello d'oro (2)./The Golden Fleece (2).   09/06_839_26
Il vello d'oro (1)./The Golden Fleece.   09/06_838_26 Essere sciocchi./To be foolish.   09/06_837_26 Guerre./Wars.   09/06_836_26 Scatole craniche./Cranial boxes.   09/06_835_26
Meccanismi di funzionamento./Operating mechanism.   08/06_834_26 Funzione egotica./Egotic function.   08/06_833_26 L'indice./The index.   08/06_832_26 Salam, shalom, pace, peace, pax...   07/06_831_26
La vena d'oro./The golden vein.   07/06_830_26 Due vite possibili./Two possible lives.   07/06_829_26 Ossessione compulsiva accumulatoria./Compulsive hoarding obsession.   07/06_828_26 Effetti cumulativi./Cumulative effects.   07/06_827_26
Nostalgie/Nostalgia.   07/06_826_26 Circuiti neurali, abitudini cronicizzate ed attivazioni di interazioni patogeniche./Neural circuits, chronicized habits, and activations of pathogenic interactions.   07/06_825_26 Machine learning.   06/06_824_26 False informazioni del falso sè./False information of the false self.   06/06_823_26
La coscienza./Consciousness.   06/06_822_26 Fasi di sviluppo dell'inconscio pre-umano./Developmental stages of the pre-human unconscious.   06/06_821_26 Sogni./Dreams.   06/06_820_26 Le lastre di vetro./The glass sheets.   06/06_819_26
Tre nuovi assunti./Three new hires.   06/06_818_26 La totale inversione dello stato psichico e le intrusioni psicotiche./The total inversion of the psychic state and psycotic intrusion.   05/06_817_26 Tre nuovi assunti./Three new hires.   05/06_816_26 Gravità quantistica./Quantum gravity.   04/06_815_26
La totale inversione di stato psichico./The total reversal of mental state.   04/06_814_26 Unità elementare di informazione./Elementary unit of information.   04/06_813_26 Orrori quotidiani./Daily horrors.   04/06_812_26 Sistemi informatici complessi, coscienze dissociate./Complex computer systems, dissociated consciences.   04/06_811_26
Variazioni della percezione sensoriale, Mutamento quantico in uno o più elettroni./Variation of sensory perception, quantum change in one or more electrons.   03/06_810_26 Sincronizzazioni./Synchronizations.   03/06_809_26 Dipendenze./Dependecies.   03/06_808_26 Correggere l'errore./Correct the error.   03/06_807_26
Limiti insuperabili tra l'IA e la realtà./Insurmountable limits bwtween AI and reality.   03/06_806_26 Ambidestri./Ambidextrous.   03/06_805_26 La mattina è fresca./The morning is fresh.   02/06_804_26 Specie umana./Human species.   02/06_803_26
Sistemi informatici  complessi./Complex computer systems. 02/06_802_26 Salt Bae (pseudonimo Nusret Gokce).   02/06_801_26 I rapporti con il proprio padre (La figura paterna)./The relationship with one's father (The father figure).   02/06_800_26 I rapporti con la propria madre (La figura materna)./The relantioships with one's mother (the maternal figure).   02/06_799_26
La ricerca inconscia del sacrificio./The unconscious search for sacrifice.   02/06_798_26 Comportamenti consueti, frequenti e ripetitivi ed occasionalmente omessi./Usual, frequent, and repetitive behaviors, and occasionally omitted.  02/06_797_26 Il volo liberatorio./The liberating flight.   02/06_796_26 Il dolore dato, il dolore ricevuto./The pain given, the pain received.  01/06_795_26